NABOKOV AND SWIFT, ACHILLES AND THE TORTOISE: THE SUBLIME INNOCENCE, OR THE UNCANNY RETURN OF THE REFERENT IN POSTSTRUCTURALIST THEORY ALONG THE LINES OF ZENO'S PARADOX

Vadim Linetski



The vogue which the Zeno's famous paradox enjoys in poststructuralist theory is not surprising. It is this paradox which provides a point of convergence between the main strands associated with the illustrious names of Deleuze, Lacan and Derrida as well as between the crucial issues of poststructuralist project - those of difference/alterity, identity construction and the "bar games" with the referent (Genosko 1994: 7, 41) - furnishing the framework for the allegedly non-logocentric redefinition of the status of the work of art and aesthetic activity in general. However, as the attempts to attain a critical distance from what has already become a poststructuralist orthodoxy gain in strength and scope, the reasons that of yore have pushed our paradox to the fore become obscured if not obfuscated. This paradoxical fate of Zeno's paradox deserves most minute attention.


If the efforts to carve the path beyond deconstruction have thus far so obviously failed to produce anything worthwhile, then precisely because the paradoxicality just mentioned points to the very heart of the problem with which theorists unsuccessfully grapple for the last thirty or so. In most general terms the problem in question is the undoubdtfully honorouble task of surpassing logocentric tradition in all its forms and disguises, the task for which the name of Derrida has become totemic. And yet the very mood characteristic of the current theoretical scene - that of melancholic scepticism - seems to suggest that the deconstructive project, by and large, has fizzled out. Fortunately, as we shall see, the funeral is not fatal, for the deceased has been buried alive. Put otherwise, it is not so easy to kill the mocking-bird of deconstruction, this Phoenix of sorts.


Exemplary of the strategy deployed by Derrida's critics
1 are the numerous articles by Irene Harvey focusing on the issue of exemplarity (Harvey 1988, 1992). Basically, Harvey reproduces the charge made by B.Johnson according to whom Derrida reproduces precisely that which he wishes to deconstruct (Johnson 1977; Harvey 1992: 199). However, over the years the general tone has shifted from benevolence to suspicion prompting Harvey to identify the mentioned reproduction with the "return ... to classical metaphysics"( 211), with the inability to deconstruct it. If, for Johnson and those who remain faithful to the banner of the old school (cf.Sallis 1992), there is an uncanny coincidence between deconstructive strategy and the strategy of Lacan as an alleged representative/example of logocentric tradition, now this complicity is traced back to the origins of the tradition itself (Plato, Rousseau, Hegel, Kant), so that Derridaean strategy becomes a (privileged) example of the tradition to be deconstructed by it. The paradox with which this train of critical thought pushed by Harvey to its logical end leaves us with remains unnoticed. In effect, even if Harvey is correct in her surmise that Derrida has failed to theoretically justify an example as something which subversively escapes the laws of logocentric economy (207-216), it is still possible to argue that he has succeeded at least practically, for in Harvey's account Derridaean discourse becomes precisely the impossible exemplary non-example (193-194). Of what?, the reader is allowed to inquire mimicking our critic who cannot help obsessively reiterating the whats and whys without providing a distinct answer. Since our solution is bound to be disconcerting to an average reader infected as s/he is with theoretical commonplaces it will be wise not to put it before the cart of the evidence.


To assert that a given discourse can at one and the same time fall under the dominance of a law and subvert the latter does not necessarily mean to adopt the Derridaean theory of the two laws on which deconstruction hinges. Harvey is quite correct in conceding, however implicitly, that it is precisely this theory and the undecidabilty foregrounded thereby which is responsible for the metaphysical entrapment of deconstruction (200). What our suggestion boils down to is the necessity to radically reconsider the logic of this conspicuous coincidence. The paradox is that only thus we can provoke a coincidence between the best intuitions of Derrida and his critics, the coincidence which will be fruitful in its uncanniness.


The value of Harvey's analysis stems from the fact that up to this date she remains the only one to unequivocally charge Derrida with the inability to discursively situate himself beyond logocentrism. The irony of her discussion stems from her own inability to maintain this charge, to wit, from the reluctance to trace the true logic of exemplarity. And this precisely because from the vantage chosen by our critic one can only show that there is no actual coincidence between deconstruction and traditional hermeneutics. In other words, although "one could argue that Derrida's work has from its inception never been concerned with anything other than exemplarity"(193; italics mine), it is advisable to think twice before taking this bait


Unfortunately our critic is only all too hasty to violate this sound rule of commonsense. Whence her wonder that "in his readings" Derrida "never asks ... : why exemplarity itself?"(207). If Derrida was actually interested in exemplarity per se then it would have been surprising that Harvey is compelled to leave the question unanswered, or, to be more precise, to provide an answer in the manner described by Freud in The Psychopathology of Everyday Life. Put differently, Harvey cannot help to unwittingly mimic Derridaean strategy and in so doing to bare the text she is reading. Since according to Derrida such is the function of example and its subversive force, whereas according to Harvey we have here the first instance of his metaphysical entrapment (197), Harvey's discourse is immediately transformed into an example of deconstructive exegesis and added to the infinite series of examples which is the logocentric tradition itself. But by the same token it becomes impossible to maintain that the deconstructive discourse and the one to be deconstructed coincide as a fact (cf.Weber 1987: 10), for the mechanism through which this coincidence is brought about is that of device-baring that, in the wake of Russian Formalists, is conceived of as the production of the gap, recently thematized as the non-logocentric différance. In Harvey's words, "the space is kept open for the truly non-exemplary example"(196). However, as she argues in respect to Derrida and uncannily shows in her own practice, this space is non-logocentric only at the face of it: the dialectizing movement remains pos-sible, and, I would add, inevitable - so long as one hesitates to conceive otherwise of the principal terms of our discussion.


The first to be reconsidered among those is the concept of device-baring which, underpinning the mechanism of exemplarity, represents a more adequate but not yet the proper name of the logic that interests us here. To bare the device means to introduce the disparity, unequality between the two discourses - the one which is subject to deconstructive deciphering and the deconstructing one. According to Harvey, this is precisely what Derrida has performed in his reading of Kant: "the list of examples (given by Kant at least) can be shown to be a hierarchical stacking of far from equal or substitu-table cases. Some cases (examples) are thus more equal than others
2. Though significant and revealing, this analysis again reaffirms the traditional view that examples are examples insofar and only insofar as they are examples of a law"(204). The subversion of the latter is concomitant with pondering over the problem "What else is taking place in these relations between example - text - example such that ... they can always - even after Derrida - be read otherwise ... Derrida's analysis here, as elsewhere on this issue, seems to stop short - on the brink - and turns back to feigning metaphysical forms, laws, and machinations at the very moment when some other articulation - not mimetic, not doubling, not castrating or circumcizing becomes possible"(197; last italics are mine). Why, then, not rush to seize this possibility to articulate - at long last! - the strategy of surpassing logocentrism? Precisely because the latter has been equated with non-mimetic discursive relationship which was previously equated with the discursive inequality as a hierarchizing/dialecticizing logocentric movement. It follows that, strictly speaking, there was no baring of depth structures - neither of those of tradition in the work of Derrida, nor of those of Derrida in the analysis of Harvey. Instead, "the concealment of the problematics of exemplarity"(215) for which Harvey takes Derrida to task is furthered by her own critique. Nevertheless, a certain baring takes place, and, what is more, takes place in perfect accordance with the general rules of discursive (self)deconstruction established by Derrida. However, to conclude that Derrida overtakes his critics would mean precisely to seize the bait which one should avoid taking.


For the coincidence in question, apparent as it is, is not the one we are after. In fact, exactly this coincidence lays lame every deconstructive effort undertaken thus far.


To claim with Derrida that deconstruction is, actually, a self-deconstruction means to associate logocentric discursive mastery with the self-presence of intention in the consciousness of an author. Something always escapes the intention of the subject who cannot master her/his own discourse exposing thus his/her rear to plucking by a newcomer who suffers the same fate - and this ad infinitum. It is this process which at first sight is unwittingly bared but actually barred by Harvey. Witness the following passage:
"There we have it: there is no law, but, then again
this law, that of the example of Rousseau, is now
an example of another law. The law of the law here
is therefore that abssolute laws of inauguration
cannot be found, named, articulated, thematized or
presented
. Why not? ... Why has Derrida incessantly
to do the impossible in all of the above? Why does
he now insist that this impossibility is itself a
law, and thus he obeys
it and manifests it, and,
therefore, finally, can justify his choice of exa-
mple as unjustifiable justifiably"
(214; italics
mine)


Since the quoted passage, exemplary as it is for strategy of Derrida's critics
3, is itself an example of the general laws of deconstruction as described above, the reader may wonder what can justify our attempt to see in such a plain affair an example of device-baring? what can be bared thereby? However, the italicized sentences should give us pose. For, especially the last one, points to the very heart of the problem which we attempt to circumscribe.


What justifies our interest in this sentence is the fact that it represents a version of the paradox of the Cretan Lier which itself is a version of another paradox which the stoic semiosis boils down to. I mean the para-dox of Achilles and the tortoise. These paradoxes underpin all the elaborations of structuralism and its successor barring the break with logocentrism, and this already by virtue of their filiative interdependence.


In effect, Derrida's view of deconstruction reenacts the Achilles/tortoise paradox and therefore corresponds neatly to the notion of (literary) history as indirect filiation propounded by Russian Formalists - indisputable precursors of structuralism
4. According to the pregnant formulation of Victor Shklovsky, it is not the father to whom the son is (intertextually) indebted but the uncle. In terms of the theory of genres, this view of the the transmission of tradition boils down to the ressurection of the marginal genres of the day before yesterday with the (provisional) exclusion of the yesterday's ones 5. The result is the reversal of generations, the deconstructive version of which provides the celebrated discussion of the Socrates-Plato relation (Derrida 1980). Derrida's hope is to undermine tradition by showing that the author never controls his/her text/utterance being always already before or behind it. Whence the celebrated undecidability on which the whole postructuralist project stands or falls. However, the gist of the matter is that, according to Derrida, in order to be complete deconstruction must show that the author is not simply ahead or behind the text but is this at one and the same time. Otherwise undecidability will concern only the outcome of the race but not the identities of the participants. But there's the rub! For, as Harvey has convincingly argued, the "and" of deconstruction is in fact the "or" 6 The irony of the matter stems from the fact the same applies to the paradox of the Cretan Lier which structures Harvey's discourse 7.


The conclusion which suggests itself may well make a panic-monger of a hard-boiled poststructuralist who is bound to pay for intellectual astuteness with an emotional stress. Fortunately, what seems to come very close to a death-sentence on deconstruction for the first time clears the way for the deconstruction worth its name, for the deconstruction of the second degree.


In fact, the strategy of Derrida's critics doubles his own in the dimunitive manner in which the Achilles/tortoise paradox relates to that of the Cretan Lier. Which means at one and the same time the (logocentric) hierarchization of both discourses and their non-mimetic intertextual/dialogical correspondence. It follows, that the deployment of deconstruction, promoting as it does the possibility of reading as reading otherwise, is the deployment of the mechanism of the transmission of logocentric tradition astutely divulged by Harvey. So long as thus far nobody has suggested how to deploy deconstruction otherwise, it follows that it is impossible to deploy it at all. Which explains why, despite the conspicuous strategical coincidence(s) Harvey is at pains to stress that what she is doing "is not a deconstruction of Derrida"(197)
8. And, paradoxically, she is quite correct at that.


This self-dimunition is what allows us in the first instance to speak about the paradoxical fate of Zeno's paradox in poststructuralist theory. For the unavoidable corollary of the deconstructive self-dimunition is the uncanny return of the referent which, as is generally believed, has been annihilated once and for all (Baud-rillard 1977; Eco 1986; Genosko 1994: 41-57). My contention is, however, that only this return can help deconstruction to do what it strives for.


Another (overtaking) baring of postructuralist project takes place in the writings of C.S.Peirce who with increasing persisitence is boosted as a true precursor of poststructuralism (Deleuze 1984, 185), as a thinker who has precipitatingly solved the quandaries encountered by contemporary theorists (Weber 1987), as a figure to replace Saussure in theoretical worship. Therefore one should not be surprised to find that our paradox plays a prominent role in Peircean ruminations.


Equally, thanks to our exploration, the reader will not be surprised at the form in which Peirce came to grapple with Zeno's paradox. In effect, our analysis for the first time allows to divulge why in order to safeguard dialogicity and a-refentiality of his semiotics Peirce had to prove that Achilles will overtake the tortoise, or, as a contemporary commentator puts it, that "he will have (always, already) overtaken the tortoise" (Weber 1987: 16; italics added). Only this overtaking, by virtue of pointing "both toward the past and toward the future"(16) can guarantee the diachronicity of semiotical process (which, allegedly absent from saussurean structuralism, is said to account for the logocentric alliances of the latter), to wit, its dialogicity as a possibility of reading otherwise implicit in Peircean definition of the sign which maintains the relation of partial equivalence to its object/refernt, albeit the final logical interpretant (Achilles's final overtaking) on which the diachronical dialogicity hinges does not itself have an object. However, half-heartedly and obscurely, Weber cannot help acknowledging that this model is "self-defeating"(14). I hope that the preceeding part of our analysis has already satisfied an astute reader as to the logic of this self-defeat. Which is not to say that there are no more surprises laying in stake. However, to continue in the same wain we have to take recourse to textual reality which, placing the post-structuralist theorizing in an uncanny light, will make of our analysis something more nourishing than a mere rereading of rereadings.


That the poststructuralists one and all are inveterate fans of Achilles is quite logical, since only his victory in the race can secure the belated priority of the deconstructingly interpretive discourse situating it both ahead and behind of the discourse to be deconstructed. In Derridaean terms, this means to encircle the discourse supposedly guilty of logocentrism with the parergonal frame (1987: 96-101 et passim). The result is the non-mimetic mergence between the two. Deconstruction is not the discourse of its perpetrator, but the effect of the mentioned operation, that is, a process. Now it is precisely "the process by which /the deconstructive/ Achilles will overtake the tortoise /of logocentrism/" (Weber 1987: 13) for which Peicean semiotics "fails to account"(13).


As we have seen, this failure stems from the inability to substitute the allegedly non-logocentric "and" for the supposedly logocentric "or". What accounts for the trouble is the reluctance to discern in the uncannily familiar concepts as deployed in the tradi-tional texts a potential more subversive than the new sense with which these concepts are endowed in the deconstructive practice. Paradoxically, this applies primarily to the concepts on which Derrida's attention has been so long focused. I mean the notions of "mimesis" and "writing".


According to one of Derridaean seminal postulates, the gist of the matter is not to restore to writing its dignity, that is, not to simply reverse the old hierar-chy, but to radically reevaluate the notion of writing in order to make it include the notion of speech (1981a: 181-182; 1981b: 12). Which means to show that the new notion of writing which apparently overtakes the traditional one has been always already operating in the traditional formulations and therefore is at the same time behind the latter. This explains why the theory of mimesis becomes the priviliged object of deconstruction, for the very existence of the latter hinges on the non-mimetic character of every mimetic doubling. The paradox of the matter is that if Derrida is correct in his assumptions, then it becomes impossible to deconstruct prima facie the theory of mimesis.


For, on Derrida's own terms, to strive for truth/referent by deploying the mechanism of mimesis - and this is what, says Derrida, the Western hermeneuts have been always already doing - means to endlessly post-pone the advent of it. Although this endless postponement obviously cannot help but imlicitly make of the "truth" a simulacrum of sorts, it is the postponement itself which deconstruction boils down to
9. This reduces the difference (i.e. non-mimetic coincidence) between the two strategies to the opposition conscious vs. unconscious, intentional vs.unintentional and thereby re-introduces the framework of logocentric binarism. However, to rest satisfied with this conclusion would not only mean to treat deconstruction all too leniently but in so doing to futher the obfuscation of logocentrism along with the best intuitions of its critics which uncannily remain in abeyance.


Put bluntly, our conclusion - and up today nobody commenting on the work of Derrida has managed to propound anything else - is nott up to the point at all, for it happens to be invalidated by the dialectics of blindness and insight which seems to establish precisely the structure of "at one and the same time" as the royal way of deconstruction. Ironically, precisely this structure turns out to be the very mechanism of transmission of traditional values.


What deManian dialectics aims at is primarily the undermining of the notion of self-presence equated in poststructuralist theory with that of truth. That nobody can claim to be exempt from this dialectics means the non-mimetic mergence between the two discourses, to wit, the uncertainty/undecidability as regards the identities of the participants in Zeno's hermeneutic race. The result is the certainty that someone's rear is always already in the process of being plucked. The paradox of our paradox is that the conclusion just reached, far from promoting paradoxicality in the Cretan way, explains why deconstruction is such a sublime affair. Unfortunately, in the literal sense of unavoidable evaporation.


The reasons are twofold and interrelated. As we have seen, the difference between deconstructive and traditional strategies is not the one between conscious and unconscious deployment of the same strategy, for both are subject to the same dialectics. Which means that deconstruction in actual fact has always already been there, for every reading/interpretation as such, no matter what overt strategy it deploys, cannot be anything else than a deconstruction. By definition - and in strictly Derridaean sense
10. Exactly for this reason there can be no talk of deconstruction at all, so long as we con-ceive of it along the Derridaean lines, i. e. as a sub-version of logocentric tradition by means of the reformulated concept of writing. For the latter does not need the slightest alteration to satisfy Derridaean demands.


In effect, in Derrida's view there is deconstruction only insofar as it can be conceived as a process without begginning or end, that is, as perpetuum mobile of sorts. Which makes of the practice of writing the mechanism of interpretive transmission just described. However, this mechanism can function only by diminishing every new interpretation in respect to the preceeding one. This is not to say that Achilles will not overtake the tortoise, but that in order to win he has to non-mimetically identify
11 with the tortoise, i.e. to reverse the quantitative priorities, to (self-deconstructively) diminish himself. Put otherwise, the postsructuralist belief that the deconstruction is the baring of the unthought and excluded elements of the traditional discourse compels the adept to descend into the hole and to have a drop (always already too much) of the beverage which has made the innocent Alice grow smaller. The irony of the matter is that this practice of writing has been always already thematized in the texts which recently have come under the fire of deconstructive critique as patent examples of logocentric values, mastery being the first of them.


To cite only two instances: the dimunition inherent in writing conceived intertextually as the production of new interpretations is foregrounded in such a work as Gulliver's Travels which can be conveniently viewed as the encyclopedia of patriarchal prejudices, as an avatar of colonial fiction(s). However, the narrator - and Gulliver is obviously a self-conscious one just as a typical postmodern narrator is apt to be - is fully conscious that the price to be paid for (ethnocentric) dimunition of the Other is the dimunition of one's own representation, i.e. a certain linkage, aphanisis of rhetorical force
12. Another example of the same dimunitive practice firnishes H.James's tale In The Cage: the movement described as the Achilles's dimuninitive identification with the tortoise is the very movement of emplotment in James's narrative: in order to understand - and it is worthwhile to note that this understanding is a process of a certain non-mimetic coincidence between fiction and reality - the heroine has to abase herself, which takes the form of the process of the realization of metaphor, i.e. of device-baring/making-strange 13.


Although the poststructuralist theorists have never addressed themselves to the process under discussion, let alone recognized in it the very (de)structurizing move-ment of Derridaean writing
14, our sketch seems to corro-borate the current stance to treat James as a promoter of discursive mastery under the guise of the commitment to aesthetism which, according to the general view, is far from being innocent (cf. Norris 1988; Przybylowicz 1986). For to diminish discursively means to make characters manipulable. As we have already become tired of hearing, this patently logocentric way to deal with the Other is especially notorious in case of women and children. According to Rose, the drive for mastery - epistemic, sexual etc. - explains why in Barrie's narrative Peter Pan is not allowed to grow up (Rose 1984: 76-77). However, this strategy can only be aggravated by the poststructuralist stance to blur the border between fictional and explicitly referential narratives. In due time we shall take issue with this stance adopted by Rose in order to show that the genuinely innovative rereading of children's fiction is impossible on these premises which lead to the drastic simplification of the textual reality along with the obfuscation of the subversive power of texts - traditional as well as recent ones 15. James's tale is a good intermediary stage of our discussion, for it alerts us to the fact that matters are far more intricate and intriguing than the recent theorizing would allow us to believe. And this because dimunition is uncannily interrelated with intertextuality - this postsructuralist sesam par excellence.


That the perpetuum-mobile of Derridaean writing is intertextuality in etat pur is obvious enough: there is no beginning of nor foreseeable end to the text's simultaneous reference to itself and to other texts (Derrida 1981a: 202). The paradoxical consequence of this fundamental rule of deconstruction is that it leads to the sublime evaporation of the deconstructive project. For the infiniteness of the intertextual interpretation conceived as the practice of deconstructive writing cannot help but end with the dimunition of deconstruction which becomes invisible to the eye as a virtual entity and thereby proves to be an exact counterpart of the notion of an "aesthetic object" - perhaps the most troubling one among the concepts of Bakhtin whose legacy has been all too hastily appropriated by poststructu-ralism along the dialogical/intertextual lines. As we have shown elsewhere
16, the virtuality of an "aesthetic object" stems from its being a product of an interpreter /reader who represents for Bakhtin a fictitious other. Since the latter performs all the functions with which the Other has been endowed in poststructuralism, one is justified to conclude that the true otherness is a subversion of logocentrism precisely by virtue of being a subversion of dialogism, that is, has to be located beyond the opposition of dialogism vs. monologism exposed as a logocentric affair. In order to fully appreciate the subversiveness of Bakhtin's theory we have to attend more closely to the mechanisms which structure the textual reality by barring the actualization of the virtual aesthetic object. In so doing we shall not only provide a more adequate picture of literary tradition but also pinpoint the actual meeting-place of Bakhtin and Derrida, the place which thus far remains a blank on the maps of poststructuralist (mis)reading(s).


The sublime fate of the deconstructive writing is the paradox of Zeno's paradox the consequences of which remain to be spelled out. What has promoted it to its status of the depth-structure of poststructuralist theorizing is the hope to annihilate once and for all referentiality as such. Whence the vogue currently enjoyed by the theory of the sublime in the version given to it by Kant (cf. Engström 1993; Ferguson 1992; Lyotard 1991; Readings 1992; Weiskel 1976; Courtine et al. 1988). In effect, the basic feature of the Kantian sublime is its a-referentiality which has a necessary corollary in the communicability of the sublime feeling. Part of the value of our analysis stems from the fact that for the first time it makes explicit the necessary character of the mentioned connection which has not been spelled out by Kant, whereas contemporary commentators, for reasons that an astute reader need not be promted to guess, have said and done all to slyly obfuscate it. The reasons for this obfusca-tion are just as simple as they are compelling, for the thematization of the sublime within the poststructuralist framework cannot help but bring about exactly what should have been precluded by deconstructive machinations, to wit, the uncanny return of the referent.


This return, unavoidable on the premises of the third Critique, accounts for the generally acknowledged iadequateness of Kantian theory, for its openness to deconstructive re-readings. However, the latter can be dubbed deconstructive only in the sense suggested above. Significantly, it is the most sustained effort to deconstruct Kant - the one undertaken by Derrida - which proves the validity of our reasoning and in so doing paves the way to the theory of discursive innocence which is nothing else than deconstruction of the second degree.


At first glance, it appears surprising that precisely the uncanny return of the referent in Kant's theory of the sublime, the return which cries for deconstruction is carefully avoided in the allegedly deconstructive reading supplied by Derrida. Unfortunately for the poststructuralist project our surprise is not justified. For Derrida cannot help referring, however unwillingly and briefly, to the main contradiction of Kant's treatise and in so doing to radically undermine his own claims as regards the always open possibility to read otherwise, that is, to stage the reading on the grave of an author without taking recourse to his/her intentions.


Derrida's reference comes at the very end of his attempt to substitute logocentric ergon with non-logocentric parergon and deserves to be cited in full:
"Why can magnitude, which is not a quantity, and
not a comparable quantity in the order of pheno-
mena, let itself be represented under the cate-
gory of quantity rather than some other category?
... Why this reference, still, to a cise in space?
Then, another question, still the same, if phenome-
nalization is to be admitted, why should the subli-
me be the absolutely large and not the absolutely
small? ... Why this valorization of the large which
thus still intervenes in a comparison between inco-
mparables? ... An object, even if it were indiffe-
rent to us in its existence, still pleases us by
its mere largeness ... and this feeling is univer-
sally communicable ... Kant does not ask himself
why this should go without saying, naturally toward
the largest and the highest ... what decides that,
in this quantum, the more is worth more than the
less, and the large more or better than the small?
The agency of decision or 'preference' can as such
be neither phenomenal nor noumenal, neither sensib-
le nor intelligible. The question comes back to the
origin of presentation. Why does the large absolute
(the sublime), which is not a quantum since it ex-
ceeds all comparison, let itself be presented by a
quantum which does not manage to present it? And
why does this essentially inadequate quantum pre-
sent it all the 'better' for being larger? ... Kant
has introduced comparison where he says it should
have no place. He introduces it ... in an apparen-
tly very subtle manner ... by comparing the com-
parable with the incomparable"(1987: 136-137)


Derrida's manner of handling deconstruction equals Kantian strategy in subtlety which in both cases happens to be ostensible. Already the purely quantitative excess of questions over the answers, especially if compared with the discourse of his critics which winds up with the same correlation, should alert the most lazy reader to recognize here the strategy of Achilles-becoming-the- tortoise described above. What distinguishes our own discourse radically from the critical strategy beyond which thus far nobody has managed to move, is that we can easily avoid lingering on this formal coincidence which, as an instance of Cretan discursivity, can only make a tortoise of ourselves. Our abstinence from falling over the logocentric bait offered by Derrida will immediately be rewarded.


To succumb to the mentioned temptation means to maintain that Derrida's questions strikingly miss the point. This would certainly explain their quantitative excess but by the same token promote the interpretive transmission the mechanism of which we are at pains to divulge. Fortunately for our enterprise the outcome of the hermeneutic race hinders the deployment of the blindness/insight dialectics to which, as might appear at this point, we are bound to fall prey.


The sleight of Derrida's hand is to make us believe that the question of the absolute large emerges in Kant's discourse as a Freudian Abkommling of the concern with the problematics of referentiality qua truth which stamps the theory of the sublime as a logocentric affair. The paradox of the matter is that to grant him this point means to assume that Kant's most implicit intention is to secure precisely the interpretative transmission which hinges on the success of Achilles's slyness. Which means to exhaust the paradoxicality of our paradox, to wit, to bring about the interpretive aphanisis as a sublime evaporation of deconstruction. And this because the result of Derrida's reading is the baring of the mechanism that can produce simulacra only by promoting referentiality.


However radical Kant's intentions as regards referentiality may be, runs Derridaean argument in the cited passage, within the logocentric framework they can be realized only by an omnipotent subject as a locus of self-presennce qua truth. The same argument has been turned against Derrida himself by Harvey, and, as we have seen, can be turned against herself. Ad infinitum? That is the question ... to which precisely the work of Derrida provides a negative answer.


If we are to understand why Kant has equated the sublime with the absolute large, we have, according to Derrida, displace the question in order to see in it an issue of preference, i.e. of purely deliberate choice. Derrida is the first to acknowledge that this answer is a displacement, that is, a misreading. As everybody believes, the reading by definition cannot be anything else. Derrida's slyness is to (mis)present what actually is a faithful reading as a misinterpretation.


The sheer quantitative force of Derrida's rhetoric cannot fail to produce an overwhelmingly sublime effect upon the reader versed in Derridaean writings prompting her/him to conclude that the message of logocentrism (sublime as the absolute large) becomes the medium of deconstructive attack. However, this conclusion - with which Derrida's critics habitually wind up - immediately undermines itself, for it implies that the coincidence between the two discourses is not perfect which means to keep deconstruction on the run. Unfortunately, just the opposite seems to be true. That is we have to account for the mimetic relation
17 - not only between the participants in the hermeneutic race but also between the message and its medium in their discourses.


At first glance, our passage boils down to the suggestion that in order to clear the theory of the sublime of logocentrism it is sufficient to equate the sublime with the absolute small. Further it might appear that this message is quantitatively at odds with its medium as just another reiteration of Derrida's why the absolute large and not the small? However, this disparity turns out to be ostensible, for the effect of reiteration is to make the issue of seize appear indifferent. It follows that Kant's equation of the sublime with the absolute large does not make any difference or différance.


The disappearence of the quantitative issue is precisely what enables Achilles to overtake the tortoise in the hermeneutic race by means of (non-mimetic) identification. However, the same outcome has the foregrounding of our issue in Kantian discourse.


In effect, according to Kant, the sublime pertains to the aesthetic domain only insofar as it shares a-re-fentiality with the feeling provoked by the beautiful. On the other hand, Kant would like to maintain that the sub-lime feeling is far more adequately experienced before the objects of nature, i.e. before referents in etat brute. Now it is precisely this contradiction
18 which the equation of the sublime with the absolute large allows to solve. At least at first sight.


In effect, the only way to retain the phenomenological purity of the sublime feeling and at the same time to claim for it the aesthetic character is to assume that in producing the art object an artist is deploying the Achilles-becoming-the-tortoise strategy. For the self-dimunition implied in the latter suggests that the art object overtakes its natural referent which by definition is the absolute large by making it disappear from eye-sight and by the same token by disappearing itself. Hence the issue of seize becomes irrelevant/undecidable but only insofar as we assume that the referent is the absolute large, for otherwise the referentiality of the latter would make the question of the sublime disappear as such. Paradoxically this does not mean to do away with referentiality but to reinforce it.


For, according to the Achilles-becoming-the-tor-toise logic which guides this train of reasoning, the disappearance of the art object can mean nothing else than its becoming the referent. Taken at face value, the result is precisely the one divulged by Derridaean deconstruction. As postructuralism would have it, striving to bring about the revelation (of truth) as the disappearance of the sign(ification) logocentrism makes the issue of thruth undecidable: the sublime evaporation (aphanisis) of the signifying matter is said to have a corrosive effect on the order of referents/signifieds transforming the latter into simulacra. Whence the notion of the sign as pharmakon as well as the view of deconstruction as self-deconstruction. The reader tolerably versed in Freudian theory would not be surprised at the uncanny effect of these reassuring views.


According to Derrida, an attempt to naturalize the sign is a logocentric demarche par excellence. According to Bakhtin, the naturalization of the work of art is what makes the Formalist poetics founder transforming the latter into a version of gedonistic (i.e. logocentric) aesthetics and thereby limiting it to the domain of an isolated (i.e. logocentric) consciousness (Medvedev 1993a: 117-160). Along these lines Bakhtin can unambiguously be dubbed an avatar of poststructuralism. However, to regard this issue as settled would mean only to promote the logocentric tradition.


So long as the movement of naturalization strengthens the position of the logocentric omnipotent subject and by the same token fosters monologism generally viewed as a main feature of Western tradition, it seems natural to conclude that the dialigic option can be considered as a valid alternative only if it will undermine the very foundation of logocentrism. However, the means deployed to this end cannot help but have an uncanny effect.


To undermine the (epistemic) omnipotence of the logocentric subject means to drive him out of his mono-logic seclusion into the polyphonic field of intertextual forces. This is the task of Bakhtin's critique of Saussure (Voloshinov 1993) as well as of Derrida's reading of Husserl (1967), both of them striving to bare those ele-ments of discirsivity which the tradition has failed to accommodate. The emerging models cannot fail to closely resemble each other and in so doing to evoke Peircean semiotics as a poststructuralist alternative to the structuralist Saussurean stance dismissed as logocentric. It is precisely the retroactively baring recourse to Peirce which accounts for the sublime fate of poststructuralist theorizing.


The discursive elements on which Bakhtin and Derrida place the stakes of their intertextuality are identical. According to Bakhtin, what makes a discourse social are the elements which the tradition has always treated as marginal, paralinguistic. According to Derrida, exactly the privilege given to meaningful signs over indicative signs, to expression over indication stamps Husserlian theory as logocentric (1967: 37 et passim). In order not to weary the reader who is supposed to be tolerably versed in these matters, suffice it to say that Bakhtin and Derrida's elaborations can be summed by the Husserlian dictum read in self-dimunitive reverse: for both theorists, "facial expressions and gestures /the list can be enlarged/ that /in/voluntary accompany speech with/out/ communicative intent"(1968 ii/1: 31) become the object of primal interest. At the same time, it is on this point, indicated by the parenthetical insertions, that the paths of Bakhtin and Derrida seem to part. The uncanniness of our story is that this divergence is only provisional, so that the ultimate coincidence boils down to the contradiction with which every version of inter-textuality is bound to end.


In effect, the gist of Bakhtin'a argument, as it is habitually read (e.g.Stewart 1986), is that the elements dubbed paralinguistic accompany speech voluntary and with a communicative intent. It is the involuntary introduction of the notion of intent which threatens to make of his theory an easy prey for the logocentric appropriation and at the same time for the deconstructive critique along the lines of the dialectics of blindness/insight. Significantly, Bakhtin is fully conscious of this threat. Whence his critique of Freudian unconscious and the notion of the social evaluation: both allow to avoid attributing the communicative intent to the subject, i.e. to regard a given utterance as involuntary. The intertex-tual model grounded in the concept of the collective unconscious works fine - but only in the absence of the referent, for example, of the textual reality for the explanation of which it was primarily designed. By now the reader need not be prompted to recognize what kind of effect these ruminations are bound to have, for s/he has already discerned in the disappearance of the referent - both in and of - Bakhtin's theory the fate of the art object in the Kantian theory of the sublime. However, in Bakhtin's case the conclusion is more disastrous since his intertextuality hinges on the celebrated assumption the a (literary) text is never written in a dead language, i.e. should never become naturalized (Voloshinov 1993: 80-81 et passim).


Ironically, Bakhtin's students deem themselves sufficiently equiped to meet our argument. I say ironically, for the supposed refutation is advanced as a departure from the (dead) letter of Bakhtinian legacy in order to adjust the latter to the demands of the day (Hirschkop 1989), whereas in actual fact it remains quite faithful in the most conventional sense of the term. Nei-ther monologism nor dialogism, runs the mentioned objec-tion, is the property of the text itself, but the way of how it is read under current social circumstances, that is, of how it is contextualized (24-27). Unfortunately, on these premises we have either to see a contradiction between Bakhtin's critique of Formalist aesthetics where the charge hinges on the refutation of the materiality of the art object and his attack on formalist linguistics refuted for the disregard to the materiality, to wit, sociality of the signifying process
19, - or else to concede that Bakhtin is saying exactly what his legataries say. That the latter are at pains to deny this in-debtedness is quite understandable, for to acknowledge it would mean to sign a death-sentence on dialogism/inter-textuality as a theory of unrestricted debt on which poststructuralism has placed its stakes.


In order to see why this is so, let us cast a brief look at the path stroken by Derrida from the point where we have left him. That the parenthetical modification of Husserl's quote, necessary in case of Bakhtin, would misrepresent Derrida's position is sufficiently explained by the apparent dissent of our theorists on the issue of psychoanalysis and the notion of context. So long as our analysis has already successfully stomached the apparently indigestible first apple of dissent, we are justified not to pay much heed to the second.


Derrida's (evaluating, i.e. a not too tight one) cuddle of the Husserl's quote is a direct consequence of his equation of contextuality with a successful (truth-revealing) communication (cf. 1982: 307-330). Whence the role of iterability in his theory: to launch deconstruction in the first head it is necessary to prove that the sign can be reiterated in the absence of an author, without recourse to his/her intention(s). Put otherwise, signification, for Derrida, is essentially an involuntary process without communicative intent. On the other hand, this very process is said to be triggered by différance. Whence the return of/to contextuality as an attempt to solve the contradiction. What makes this return uncanny is the perfect coincidence between contextuality thus introduced and the notion of context as deployed by Bakhtin.


Despite (or thanks to) the proliferation of the Bakhtinian studies, the utlization of his concepts remains amateurish so long as their function, to wit, genesis remains undivulged. Witness the notion of context. Thus far nobody has described the paradoxical logic of its apperance in Bakhtin's work which makes of it another instance of Zeno's paradox.


In effect, the notion of contextuality emerges as a result of the transfer of materiality from the object of art to the product of interpretation. The imperative to which Bakhtin thus succumbs is the same which triggers non-mimetic self-dimunitive identification of Achilles with the tortoise. The social evaluation can take place only by means of the contextualization which is the always open possibility of reading otherwise. The privileged instance of this practice is, according to Bakhtin, intonation that should secure iterability and at the same time non-coincidence of the utterance with itself and its referent (Medvedev 1993: 133-144; Voloshi-nov 1995: 69). This assigns to intonation the same fundamental role in Bakhtinian theory that the notion of différance has for Derrida: in fact, both concepts are synonyms. The striking difference in their fate, i.e. the marked reluctance of Bakhtinians to recognize in intonation a concept, let alone to thematize it
20, is not surprising, for Bakhtin's intonation turns out to be an innocently profane version and, by the same token, a mimetic baring of the Derridaean différance.


On the one hand, intonation throws light on the most clandestine issue with which poststructuralism has placed its stakes, substantiating the charge for repe-tition with difference. It appears that to achieve an (intertextual) splitting it is not necessary to materially alter anything in the utterance but only to differently intone it. On the other hand, Bakhtin is candid enough to acknowledge that this practice, which, once again, should testify to the materiality of the signifying process, to wit, to its intertextuality and poliphony (social and otherwise) does not leave any material traces, or, to be more correct, these inter-textual traces 21 are subject to inevitable evaporation (Bakhtin 1979: 230-231; Voloshinov 1993: 104). However, only the most crude among the literal-minded readers will be surprised at that.


Irony stems from the fact that to save Bakhtinian intertextuality a poststructuralist reader, this invete-rate adversary of any kind of literality qua referentiality, has to argue for the literal understanding of Bakhtin's theory, i.e. to stipulate that materiality on which our problem hinges is used by Bakhtin in the metaphorical sense. To make matters worse the second part of the argu-ment does not follow from the first. And this precisely because Derrida's writing is a neat counterpart of the Bakhtinian intonation.


What the former is at its straightforwardest, shows Derrida's Glas. Derrida's own discourse inserted between the quotations from the works of Hegel and Genet, far from functioning as an interpretive go-between, is bent upon maintaing its independence, which makes of it a quotation of sorts, i.e. a reiteration. Consequently, the text as it stands is an instance of pure iterability, repition without différance. The latter, synonymous with contextualization/intertextualization and deconstruction, can be brought about only by deploying intonation, i.e. for the time being remains in abeyance. Intonation will certainly intertextually juxtoppose what as a fact is simply opposed. Whence the mechanical character of both operations, to wit, their materiality - and non-coincidence.


However, to make deconstruction of the metaphysics of presence dependent on the presence of the reader, in itself, does not undermine poststructuralist claims. Paradoxically, to criticize Derrida solely on these grounds is the surest way to bar the way for deconstruction worth its name
22. What signs the fate of deconstruction is not the return of the sovereign reading subject on whose deliberate option everything seems to hang, but the uncanny return of the referentiality and the inability to recognize in it the possibilty of the genuine subversion.


To surmise that Derrida remains prey to metaphysical assumptions as regards omnipotent subjectivity - and up this date nobody has managed to think of anything better by way of critical reading of his work
23 - means to do him an injury and thereby to misrepresent the so-called metaphysical assumptions themselves 24. What Derrida's readings of the classical texts suggest is that there cannot be any omnipotent subjectivity - neither in his discourse nor in the traditional one. And this is what makes of the current version of deconstruction as self-deconstruction, or, in terms of our present discussion, as a deployment of Achilles-becoming-the-tortoise-strategy, i.e. of Cretan discursivity, a sublimly futile affair.


The same would apply to the Kantian theory of the sublime so long as we see in it primarily an attempt to secure the interpretive transmission
25 which is obviously the tradition itself 26. As we have seen, the Achilles's strategy, underpinning the Kantian account, serves pre-cisely this end. However, the self-dimunition implied in it radically undercuts the subject's claims to omnipotence. Whence the coincidence, i.e. absence of deconstruction, between Kant and Derrida's discourses.


It follows, that the main argument of Derrida's critics who limit his complicity with tradition to the issue of the metaphysics of subjectivity (Harvey 1992; M.Frank 1992) is more than shaky. Not only because it is always possible to counter-act it by claiming that the presence of the reader is always virtual, i.e., is in fact an absence. But precisely because this counter-argument bares the literality on which Derridaean project uncannily hinges.


Paradoxically, the first - intertextual - effect of this literality is to abolish the apparent contradiction between Derrida and Bakhtin, whose theories, as it seems, are doomed to remain at odds by virtue of different valorization of the writing and voice respectively. However, to maintain this contradiction
27 one has to treat both notions literalily and thereby to ascribe metaphoricity to the much hailed materiality of the signifying process of which Bakhtin remains an avatar. Unfortunately, writing is material to the same extent and in the same sense as Bakhtin's speech/intonation was shown to be. Ironically, only by acquiescing to see matters from our standpoint one can explain the fate of the Derridaen letter/signifier which is said to be always in danger of getting lost. To assert that this danger belongs to the structure of every writing (Derrida 1988: 201) means to give it up to the same doom to which Bakh-tinian intonation is subject. Appearances notwithstan-ding, this is not to say that Derrida's writing fails - as a fact - to rewrite the logocentric structure of the voice. To the contrary.
Witness his strange reluctance - for once and precisely in case of the signature (1984) - to take recourse to undecidability (i.e. to the immaterial mate-riality of the naturalized sign interpreted as the phar-makonization of the order of referents which it joins) which boils down to an implicit acknowledgement of the disappearance of the deconstructive writing and by the same token of the Bakhtinian intonation conceived of as interpretive strategies of intertextual contextualizati-on. Instead, Derrida is bent upon retaining the factual materiality at all costs and in so doing cannot fail to fall prey to what was identified in the Bakhtin critique of Formalism as the main fallacy of the latter, to wit, to the materiality of the art object conceived in the most crude literal sense of the term. It remains to show that this recourse, inevitable as it is within the frame-work of Zeno's semiotics, was not avoided by Bakhtin himself. Fortunately, this return to/of the referentiality has nothing to do with the dialectics of blindness/in-sight, for it clears the path for the deconstruction of the second degree.


It is here that Derridaean ruminations on the structural effect of signature come into play. At first glance, these boil down to a transfer of material responsibility from the author/text to the reader/interpretation along Bakhtinian lines: now it is the reader who signs (Derrida 1985: 51-53). Nevertheless, the signature remains for Derrida primarily that of an author (Derrida 1984). And it is by virtue of this fact that the whole problem takes a new and promising turn allowing for the juncture between Derridaean and Bakhtinian intuitions - nourishingly enriched and delishiously flavored with tho-se of Kant, Freud and Heidegger - beyond the monologism /dialogism opposition which underpins the metaphysic of subjectivity.


Our discussion draws part of its value from the fact that the alternative just evoked, at first sight, seems no alternative at all. The reader may be inclined to accuse us with leaving him/her with an uneasy choice between the disappearance of the art object in the Kantian theory of the sublime and the same fate of the pro-duct of interpretation in poststructuralism. To make matters worse, at second glance, it appears that the choice itself is ostensible: however brief, our inquiry into Kant's Third Critique following in the steps of Derrida's reading has proved that in both cases what is bound to disappear is the hermeneutic attitude, to wit, the double bind on which poststructuralism stands or falls. Far from calling for radical means, the double bind can be untied, and quite easily at that. What distinguishes it from the Gordean knot, is the impossibility to tye it properly. Which explains why the untying operation has nothing to do with the return to logocentrism.


In order to function, the interpretive machine has to do what the production of the art object supposedly cannot achieve, to wit, to extinguish the referential traces. Which means to dimunitively identify with the artist and in so doing to overtake him/her. This is why interpretation cannot be anything else than the deployment of the Achilles-becoming-the-tortoise strategy. By definition
28. It follows that interpretation hinges vitally on the non-coincidence. As Lacan puts it, "... what Zeno has not noticed is that the tortoise is not exempted from the fatality to which Achilles is subject - his every step becomes more and more small ... And this is why he cannot help but overtake the tortoise, but he cannot join it"(1975: 13). Whence the foregrounding of the double bind as a general rule of interpretation, for the double bind is nothing else than the most radical version of the non-coincidence, non-mimesis. As was already hinted above, the paradox of the double bind is the impossibility to tie it.


According to the device-baring logic of the Achilles's strategy divulged by our analysis, interpretation is bound to evaporate and thereby to bare the referentiality which it has to abolish. Irony stems from the fact that what at first glance seems to represent a perfect case of the blindness/insight dialectic actually sub-verts the very premises for its deployment, for as a last hope an interpreter has to thematize referentiality, i.e. to quite consciously take the prohibited step. And this is why the uncanny outcome is the very opposite of the Cretan discursivity. Witness Derrida's thematization of the effect of signature.


Taken at face value, the signature as Derrida conceives of it is a step back in respect to Bakhtin's critique of Formalism, that is a return from the materiality of interpretation to that of an object of art. For once the appearances are not misleading. And this is exactly why Derrida's theory cannot fail but bring about the coincidence between Bakhtin's and the Formalist theories, which, to believe certain Bakhtinians are destined to remain forever at variance
29.


As we have already had ample occasion to ascertain ourselves, to subscribe to the view just mentioned would mean to see in Bakhtin's critique an instance of Achi-lles's strategy, i.e. to wind up with the conclusion that the radical deconstruction of the hermeneutic tradition is impossible
30. For what we have been ramming into the heads of our readers is precisely that on these premises deconstruction becomes interpretation and shares the sublime fate of every interpretation. By introducing the notion of signature Derrida directly thematizes the hermeneutic aphanisis and in so doing brings about the coincidence between textual reality and the reading of it, the coincidence which precludes the tying of the double bind that makes of the unreadability an issue of restricted economy.


For Bakhtin, the materiality of interpretation, to wit, its con/intertextuality, hangs on the notion of intonation which, as we have just seen, corresponds neatly to the Derridaen writing. So long as signature is the deployment of writing, it is not surprising that Derrida thematizes signature in just the same terms which were introduced by Bakhtin in his thematization of intonation. Theoretically, the result should be the intratextual grounding of intertextuality, i.e. the promotion of exegesis along the lines of repetition with difference. Disturbingly for a poststructuralist reader, his/her expectations are radically subverted by the textual practice of an author who is constantly called upon as a reliable witness for the persecution (Hutcheon 1985; Merivale 1967). In effect, it is nobody else than Vladimir Nabokov whose uncanny intervention into the hermeneutic race we are discussing helps to rectify a number of commonplaces which enjoy so much vogue.


Nabokov's short-story "The Potato Elf" is an excellent litmus-paper for testing the effects of Derri-daean signature. For Nabokov's narrative is another mise-en-scene of the Zeno's paradox - however, on a more appropriate Schauplatz.


In order to non-mimetically merge with the text our prefatory lines (i.e. an outwork of sorts)
31 should be read literally, since the setting of our story is a theatrical one: what comes to be narrated is a life of a dwarf Frederick Dobson whose successful circus-career has been by the libidinal complications. The latter reinforce the grotesque implied in the set-up and thereby seem to make of a story a hermeneutic double-bind tied in accordance with Bakhtin's instructions to be found in his theory of the carnivalesque ambivalence 32.


The paradox which underpins the plot is an hermene-utical one. In its turn, it is doubled by the paradox of the story. Whence the temptation to identify the structure as that of Derrida's square
33 that boils down to the non-mimetic self-dimunitive identification of Achilles with tortoise and thereby to baringly equate the effect of Achilles's strategy with the effect of Derridaean signature.


As we have seen, the Achilles-becoming-the-tortoise strategy which should ensure interpretation by abolishing referentiality as a fact makes the interpretation dependent on the referent. It follows that the (im)possibility to maintain the (de)naturalized status of the referent becomes an issue on which poststructuralism stands or falls. Whence an interest of Nabokov's intervention into the controversy.


What forces the Potato Elf to give up the circus career and, ultimately, life is the love-affair with the spouse of his one-time partner, the juggler Schock. After a libidinal bliss, he assumes that Nora will follow the conventional path and elope with him. Instead she leaves with her husband for America where the latter has found an engagement. Betrayed by the partner and paramour Dobson gives up the scene and goes to live in seclusion. The monotony (iterability) of his existence occupied solely by avid reading, is interrupted by Nora's sudden reappearance. Her purpose is to inform him that he has a son. The surprise makes him mute. Upon regaining his wits he remembers that he had forgotten to ask an address and rushes after Nora in hope to overtake her on her way to the station. He succeeds but dies of heart-failure unaccustomed as he is to physical exertion. Nora remains quite callous. Her answer to the besieging spectators is that she has lost her son. With this phrase the story ends.


To surmise that at the level of story the crucial junctures boil down to the issue of overtaking means to commit oneself to a literal reading - in the non-evaluative sense of the forced proximity to the textual reality. The subversive force of "The Potato Elf" stems precisely from this mimetic constraints which bring about the aphanisis of the interpretive attitude. And this due to the uncanny dependence of hermeneutic overtaking on the referent.


The first narrative juncture is Dobson's love-affair with Nora. Ultimately, his aim is as immaterial as an hermeneutic aim could be. To physically overtake his partner means to assert his discursive equality with the "giants". According to the poststructuralist doctrine, this equality is synonymous with dialogical deconstruction of monologism, to wit, with con/intertextualization grounded in the misreading as the self-dimunitive over-taking which keeps open the possibility of reading other-wise. Whence the (possible, undecidable) misreading of Nora's intentions by our hero who is bent upon acting as if the sexual reunion has actually taken place. In order not to diverge from the paradoxical manner of presentation, we can say that the Potato Elf has to take as a fact, i.e.literally/referentially what others (may be inclined to) take metaphorically. What seems to exhaust the paradox is that intertexuality thus established cannot help turning out to be of a mimetical order
34: at this point the narrative is threatened with a dead-end which would leave the reader with a trite version of adultery.


Which explains why the intertextual iterability should be revitalizingly doubled by an intratextual différance. Every narrative, claims Derrida, is its own explicator, to wit, its own best deconstructor. In our case this can only mean the furthering of the hermeneutic paradoxicality.


At first glance, Nora's appearance in Dobson's (intertextual) seclusion amounts to an attempt to revitalize the conventions of the adultery genre by deploying the baring device of making strange. Shortly, we shall restore to its rights the subversive power of this concept neglected by Bakhtin.


In accordance with the Formalist and contrary to the poststructuralist theory the price to be paid for discursive revitalization is the return to the actual/ literal/referential substance of the narrative. In our case this means that the appearance of Nora immediately abolishes the undecidability in which intertextuality was grounded. It becomes clear that there was a sexual union. This amounts to an hermeneutic coincidence between the expectations of Achilles disguised as tortoise and the tortoise feigning to be Achilles. If the text is to remain interpretable, the hermeneutic race should con-tinue. Whence a new - and the last - attempt to tie the double bind - in hope to prevent both ends from meeting. Ironically, it is precisely an effort to deploy the Achilles's strategy in a radically poststructuralist way which brings about the exhaustion of its hermeneutic potential.


In poststructuralist doctrine, the repetition with difference boils down to an intratextual grounding of intertextuality. The result of this grounding, which is believed to prevent a text's coincidence with itself, is the undecidability located, primarily, at the stylistical level. The poststructuralist theorists are so certain of their success that they deem that thereby they have exhausted the textual reality. Instead, they have freezed the latter, to wit, taken it literally and by the same token made of a skating contest a turn of figure skating.


As an attempt to intratextually revitalize the arid intertextuality, Nora's appearance should make the mea-ning of "The Potato Elf" undecidable. Witness her announcement - "I had a son from you..."(289) - which immedia-tely awakens Dobson to his Achillean destiny giving a new impetus to the hermeneutic race. On the other hand, her final phrase: "I have lost a son"(292) seems to make of the race an infinite marathon, prompting the reader to take the place of the unlucky participant, that is, to non-mimetically identify with Dobson. However, on more close inspection it proves that our conclusion has been drawn all too hastily. For the price to be paid for Achilles's victory makes of it a Pyrhean one.


In fact, undecidability comes to be dependent on referential structure in its most brute form. For only Dobson's death can prolong the hermeneutic race to infinity by soliciting Nora's remark which splits the grammatical certainty of her first statement. Whence the apparent possibility of two readings - the one supposedly literal, the other - allegedly metaphorical. Forsooth, Nabokov's textual strategy makes the distinction hard to maintain - but not in the sense preferred by Derrida (1991: 123-124).


Paradoxically, it is the literal reading which utilizes the Derridaean supplementarity (there is no contradiction between Nora's having a son from Dobson and her having lost him). To make matters worse, the much hailed discursive equality turns out to have a refential structure that it should abolish (this reading would imply that Nora takes Dobson seriously: as an equal). Paradoxically, a reading deemed metaphorical - Nora has been always treating the dwarf as a son - hangs on the same referential structure, for her last phrase inevitably refers to Dobson's corpse. So long as it is only this reading which can secure intertextuality by furnishing it with the intratextual foundation, it follows that what we are dealing with is not a double bind but the double baring of (1) intertextuality as an inevitably hierar-chizing device and (2) of referentiality as a true subversion of logocentric interpretive transmission.


At this point the only possibility left to a stubborn postructuralist is to take back all the claims as regards the current version of deconstruction and to argue that our text will retain all its aesthetic force without any recourse to the problem of meaning. To elicit precisely this admission is what our discussion was striving for. As we shall shortly see, the restoration of the notion of aesthetism to honour denied to it by poststructuralism (Carroll 1987) can clear the path for a genuine deconstruction of the hermeneutic tradition.


The vicissitudes of the notion of aesthetism in recent theory is another baring of deconstructive project. Paradoxically, the main argument against deconstruction which thus far nobody has attempted let alone succeeded refuting is too weak: it is not true that deconstruction needs a structure produced by the (logocentric) Other to come into being (cf.Kermode 1989: 85), but that this structure is produced by deconstruction itself. In other words, this means that it was necessary at first to make a bogey of aesthetism, then to equate it with the omnipotent subjectivity in order to be able to speak of logocentrism at all. Which is not to say that the latter should be exempted from deconstruction but that deconstruction itself cannot help promoting tradition precisely by virtue of furthering the interpretive race.


What logocentrism is primarily concerned with, is the safeguarding of conditions of its own possibility. The accomplishment of this task falls to the part of deconstruction. Whence the radicalization of the Achilles-becoming-the-tortoise strategy which is the structure of interpretation itself. The inevitable corollary is the drastic misrepresentation of tradition. In short, it is intertextuality/dialogism which is the true essence of logocentrism, whereas the notion of the omnipotent subjectivity should be neither defended nor deconstructed, but rejected tout court as making no sense at all. It follows that the beyond of the hermeneutic tradition is the baring of the potential of mimesis an access to which has been barred from Plato to his poststructuralist ancestors. And yet it would be too spendthrift not to set Derrida aside from the latter. For it is nobody else than Derrida who corroborates our postulate. Witness his interest in the effects of signature which, forcing the reader to give up the Achilles's strategy, elicit the conclusion mentioned afore. Now it is up to us to spell out the consequences of the latter.


What allows us to treat Derridaean signature as a synonym of Bakhtin's intonation, is the fact that to sign and to intone means one and the same thing: to read. Whence the intertextual appropriation of both practices: intertextuality as repetition with difference receives a firm foundation, since the signing (or intoning) of a given text by its author, by definition, can never coin-cide with how the text comes to be signed/intoned by the reader. Whence the celebrated undecidability that, in actual fact, is only the reader's uncertainty as regards the extent to which his/her signing/intoning coincides with that of an author. However, this self-dimunition is underpinned by another one, i.e. by an a priori surmise that it is possible to qualitatively (intratextually) equate the intentions of the author and the reader
35 and consequently to conceive of non-coincidence as a quantitative (intertextual) affair. One need not be a gourmet to reject this dish of poststructuralist cousine for its logocentric taste - and this precisely because one ingredient supposedly essential to logocentrism is lacking from the receipt.


My contention is exactly that by ommitting the notion of intention the plain dish has been made more digestible, the text more readable. For it is the author's intention which makes of a reading a futile enterprise. In order to clear this statement of all ambiguities, let me render it thus: it is an author's intention to make a text unreadable, unassimilable by hermeneutic tradition. Which explains why the signature remains for Derrida primarily that of an author, but does not as yet explain how the appropriation takes place. However crucial, this question has not been even posed by the assailants of the logocentric edifice - with the exeption of Derrida himself (1984; 1985). Unfortunately his remarks remain brief and superficial, so that it would be fair to say that he takes the appropriation as a fact rather than trying to examine its mechanism (cf.1985: 28-29). This reluctance, which in itself is another point in favor of our argument, will ultimately clear our analysis of deliberate twisting things around in order to state matters in the chosen fashion, for it proves that the deconstruction of the second degree is ultimately Derrida's deconstruction put for the first time to practical use
36.


Derridaean theory of the signature is the best example for the workings of the mechanism of appropriation which is set in motion the moment we identify an intention as aimed at the revelation of truth/final meaning instead of seeing its aim in establishing the possibility of reading (in case of an hermeneut) and the strategy of the subversion of this possibility (in case of an author)
37. To succumb to the first view, accidentally being the current one, and at the same time to remain coherent can only mean to recognize in intertextuality what it has always already has been, to wit, a logocentric affair. Significantly, the recognition will fall especially easy for a psychoanalytically informed reader.


To be sure, poststructuralism is only all too ready to dwell on the psychoanalytic underpinnings of our problematics. The subversion of logocentrism cannot be regarded complete without the subversion of such a no-torious version of it as the Freudian orthodoxy hanging as it does on the notion of castration. In accordance with the basic deconstructive rule of pharmakonization of the discourse subjected to deconstruction, the castration complex is not rejected but turned against itself. As a result, another Father Figure claiming absolute know-ledge/unambiguous meaning is exposed to be castrated (cf.Evans 1989; Sprengnether 1995). Which explains why the readings claiming fictionality of Freud's case histories are so fashionable (Brooks 1984; de Certeau 1981; Mahony 1984). At this point even the most patient part of our auditorium will be tempted to mimic the diagnosis recurring throughout this paper. If we have already exhausted the patience of our readership, only now we are about to exhaust the referntial uncaninness of the effects of Achilles's self-dimunitive strategy.


As an intertextual device, Derrida's signature, just as Bakhtin's intonation, splits and scatters, to wit, castrates the signing/intoning subject barring him/her from the full meaning. The paradox of Zeno's paradox is that precisely the impossibility to ever attain an unambiguous meaning turns out to be the very possibility of reading as such, i.e. of transmission of the hermeneutic heritage. Which explains why the Achilles-becoming-the-tortoise strategy has been always already used in the most orthodoxical psychoanalytic applications of the castration complex to the texts of creative writers as well as to those of neurotics.


Witness S.Ferenczi's paper on "Gulliver Phantasies" (1980 /1926/) where the dreams of the neurotics as well as an account of Gulliver's travels are referred to the same source, i.e. to the castration complex as an interminable vascillation (whence the interminability of analysis qua interpretation of which Lacan makes so much hail) between penis as dwarf (i.e. referent, material object) and phallus as giant (i.e. immaterial sign), the vascillation which, in Lacanian terms, should allow Achilles to overcome, but never to join his partner in an hermeneutical/sexual race. Whence two fundamental postulates of Lacanian hermeneutics: sexual relation never takes place but never stops to write itself (cf. Lacan 1975: 130-132). The constant possibility to overtake/interpret grounded in the impossibility to coincide coincides perfectly with the constant errancy as non-arrival of the letter/writing posited by Derrida. Whence the impossibility to take the much-hailed break of poststructuralism with psychoanalytic orthodoxy seriously, that is, literally.


Not so much because, for strategical reasons, Lacan was the first to concede that the hermeneutic sublimation of penis into phallus along the lines of the Kantian theory of the sublime was launched by Freud himself
38, but owing to the familiar attempt at de-refenrentialization of the castration complex instead of taking it literally/materially, the attempt which underpins the whole affair. Whence the line of divide between Freud and his immediate followers, primarily, E.Jones - and the poststructuralist appropriation of his legacy, to wit, the separation between libidinal/hermeneutic aphanisis and the castration anxiety which is nothing else than the interpretation of the castration complex, i.e. an aesthetic object in Bakhtinian sense.


Whence the uncanny (referential) coincidence between Lacan's stress on the indivisability of phallus qua signifier and Derrida's insisitence that just the opposite is true (Derrida 1988: 194-197). Which explains why the double bind of the celebrated controversy is ostensible just as it is in case of "The Potato Elf". The result is the same: the withdrawal of the issue of undecidability from the foreground of the debate. However our analysis of Nabokovian textual strategy can only gain by referring to the familiar theoretical issues.


The as yet unappreciated lesson of Derrida-Lacan controversy is the conclusion an astute reader cannot fail to draw from Derrida's critique, namely that the notion of truth/full meaning has nothing to do with real concerns of logocentrism that boil down to a radical warding off the letter's ever arriving at its destina-tion. Which explains why Derridaean stance to see in the non-arrival a possibility justifies our use of culinary allusion to dubb the difference between tradition and its deconstruction as that between plain and more refined cousine, i.e. to trace it to the material problem of digestibility of certain dishes in certain historical circumstances.


The Achillean framework of Lacanian hermeneutics subjects it to the same sublime evaporation to which Derridaean and Bakhtinian exegetical models were shown to fall prey. The result of the aphanisis of interpretive matter is the brute materiliazation of the object of art. Owing to the self-dimunitive interpretive strategy gro-unded in the qualitative identification between author's and the reader's intentions the object of art comes to be regarded by our trio as fundamentally mutilated, i.e. castrated. In other words, an art object that most fully corresponds to the demands of poststructuralist theorists is the mutilated statue of the Milos Venus which, at the same time, has always already been an ideal object of logocentric aesthetics 39. And hardly surprising, for the Venus statue is simultaneously the law and example of an attempt to make virtue of necessity to which logocentric as well as Derridaean theorizing boils down.


What makes of the Venus statue a sublime object, to wit, an ideal object of interpretation in the Kantian and poststructuralist sense is the uncanny impossibility to settle an issue of premeditation/unpremeditation, of in-tention and the lack of it. This undecidability as a constant vascillation between two participants in Zeno's hermeneutic race is the same which emerges from Derri-daean interpretation of Socrates-becoming-Plato movement (1980) boosted as an instance of deconstruction at its best. If the notion of an (omnipotent) author is equally repugnant to the tradition and its deconstruction, then precisely because of the uncanny return of referentiality with which an interpretation cannot adequately cope.


In effect, the issue of undecidability, however crucial for hermeneutic race, has to be withdrawn accor-ding to the logic which "The Potato Elf" has allowed us to divulge. The Venus statue amplifies our preceding discussion by showing that this withdrawal happens for hermeneutic reasons in order to avoid literality of interpretation, to wit, its materiality. Whence the paradox of Zeno's paradox: in order to function inter-pretation has to substitute its own materiality for the materiality of the art object but in so doing cannot help but trigger the return of the referent which leaves a reader with an uncanny choice between the literality of interpretation (in fact, its evaporating coincidence /mimesis with the textual strategy of an author) and the dematerialization of interpretation (in fact, its annihilation, since a new reading as a differential

repetition/con/intertextualization of a given text has to be material in order to be anything at all). And this clears our analysis of a rebuke for twisting things around to state matters in Zenonian fashion: far from being another metalanguage (i.e. an instance of Cretan discursivity), the Achilles-becoming-the-tortoise strategy is the language of interpretation as such. It is this paradox as the impossibility to ever tie the inter-pretive double bind which makes of an hermeneutic race a cold war against the notion of truth/full meaning.


The reasons are as obvious as they are compelling. The case of Venus statue lays bare the referential structure of interpretive a-referentiality and thereby provides an ample description of the mechanism of tradition transmission, i.e. of the (im)possibility of appropriation.


In order to cope with materiality of an art object, interpretation has to make virtue of necessity, to wit, to direct its force against every attempt to amplify/fi-nilize the mutilated text, i.e. to take castration literally. Put in a more familiar terms, the parts which have been cut off should never be restored: the letter /writing should never arrive at its destination
40. But by the same token Lacan's persistence on the arrival bares his project as a subversive enterprise alligning it to the most radical avante-garde attempts at amplification of the mutilated texts.


Since it is precisely finalization which is the true enemy of hermeneutic tradition (from Socrates to Derrida and beyond), it is only logical that the latter, in actual fact, depends on the furthering of mutilation
41, for this process allows to hope that the dema-terialization of an object of art will be brought about naturally. Whence an infantile character of interpreta-tion (to be understood literally and metaphorically): an interpreter is frozen in the situation of a boy, who on seeing that the girl is lacking a penis decides that it is only too small and decides to wait, but this waiting can only end with the full-scope castration complex as a radical abolishing of the penis 42. However, even this hope to secure interpretation is doomed to fail, for the hope itself has a referential structure: to surmise that the immaterial object is synonymous with the sublimated one means to take immateriality itself materially 43. Obviously, it is this purely logocentric concern which underpins Derrida's interest in negative theology (1989; 1995). It follows that Derrida was correct to say that the aim of logocentrism is a book as an immaterial object (1981a: 53, 185). But the paradox is that, far from thre-atening logocentrism, the multiplication of copies is the only conceivable way to attain logocentric aims. Especially in the age of technical reproduction the law of which is the Achillean interplay between production and consum-ption - without restance. According to the laws of the Derridaean unrestricted economy, which is also the one of hermeneutic tradition 44.


And herewith the description of the mechanism of appropriation may be regarded complete. Unfortunately, it resembles the prepetuum mobile not in the poststructura-list sense of perpetuation of the interpretive transmis-sion, but in the crudely material sense of an impossible, unreal device. For what radically resists con/intertex-tual appropriation is the referential structure of the art object, its materiality, which subverts all attempts to dematerialize it by dematerializing the interpretation. It remains to see what insights this assessment can buy and whether they should still be paid for by blindness.


Ironically, among the problems with which post-structuralism is unsuccessfully grappling the most notorious one is that of history/change. Irony stems from the fact that the relation between poststructuralism and its predecessor is generally thematized precisely along historical lines: as a shift from synchrony to diachrony. At first glance, this description might appear sly and unjust, for all the structuralist concepts can easily be shown to rely on the concept of literary history as indirect filiation propounded by Russian Formalists. However, economically speaking, the model in question is not rentable: the mechanism of interpretive transmission comes to be described and secured, but only by making of the whole affair a matter of natural history, i.e. of an all too smooth functioning which leaves no place for ac-cidents, that is, for the influence of social context. Whence the current discontent with structuralist historicity and an attempt to improve the strategy in which our reader has already recognized the Achillean one.


As our analysis of Nabokov's short-story has shown, this improvement boils down to the intratextual and at the same time intertextual deployment of interpretive self-dimunition, since the separate deployment of intra- and itertextuality cannot do away with referntial structure as the hermeneutic obstacle par excellence. The improvement may indeed appear perfect, especially since it removes the main charge against deconstruction said to be dependent on pre-existing structures:
"... in its very relevance this objection /mentio-
ned above/ cannot be sustained ... except by refe-
rring to extra-literary and even extra-linguistic
juridical norms. The objection appeals to law and
calls to mind the fact that the subversion of La
Folie du jour needs the law in order to take place.
Whereby the objection reproduces and accomplishes
its staging within La Folie du jour: the account,
mandated and prescribed by law but also ... comman-
ding, requiring, and producing law in turn. In
short, the whole critical scene of competence in
which we are engaged is party to and part of La
Folie du jour, in whole and in part, the whole is
a part"(1980b: 219; )


In order not to limit deconstruction to a Foucauldian model of trangression of a pre-given law one has to thematize exactly the extra-literary and even extra-linguistic elements, to wit, to textualize them. Whence Derridaean dictum about limitless textuality
45. Unfortunately this dictum looses all its subversive force the moment it comes to be pronounced. Put otherwise, the true paradoxicality of deconstruction stems not from the cele-brated (and readily embraced) difficulties with articulating its fundamental notion of the différance but from the trite impossibility to articulate the prefix "de-". Which explains why the succinct description of the invaginating, abyssal structure just cited turns out to be a perfect example of the famous Kettle-logic read in reverse, i.e. bared as another version of the Achillean self-dimunition.


If the abyssal intertextuality founders, then not so much due to the fact that its articulation requires a number of denials/restrictions
46 but primarily because the final articulation, however mutilated, makes of de-construction a perfect mimesis of the construction of tradition: what the invaginating stricture (the text's dependence on the pre-existing structure which is produ-ced by the textual movement itself) boils down to is the unrestricted accumulation, to wit, the radical impossibi-lity for anything to get lost: everything is bound to arrive at its destination: in Formalist terms, everything can be revitalized, or, as Bakhtin would state it, "every sense will have its day of ressurection" (1979: 373) 47. Which means that the two fundamental postulates of poststructuralism - the one about the influence of the social context as determinant to the act of interpreta-tion, and another concerning the act of exclusion consti-tutive of the logocentric identity - happen to be at odds, for an act of exclusion can be conceived only as an accident, and therefore as a con/intertualizing affair. Morally speaking, this means to wash logocentrism of all guilt, to claim for the hermeneutic tradition innocence and in doing so to load guilt on literary texts and their authors exposed as unremittable debtors. Therefore it is only logical that the most advanced versions of intertex-tuality are phrased in overtly moral terms of guilt/debt.


Fortunately, to counter this tendency all one has to do is to take recourse to psychoanalysis. What sharpens the paradoxicality of the proposed move is that it requires the mediation of a theorist whose current vogue stems from the belated overtaking of poststructuralism.


The man in question is Mikhail Bakhtin. If one pays too much heed to the current appropriation of his legacy, the role we are about to make him play is bound to appear paradoxical, and this not at the least because, as every-body knows, he was the first to see in Freudianism the logocentric (monological) bogey which now haunts theory. The true nature of the Freud-Bakhtin connection, which cannot be divulged from the poststructuralist standpoint, is another issue that will be added to the list of ques-tions clarified in the course of our discussion.


Fortunately, the psychoanalytic framework itself seems to need no justistification since the notion of the unconscious is implied in every attack on the logocentric subjectivity, whereas Freud's complicity with the latter is believed to stem from the fact that his unconscious is not unconscious enough, to wit, remains immaterial and conscious. This charge on which Bakhtinian critique of Freudianism hangs is unwittingly furthered by poststruc-turalism. Whence another quandary: how to re-marry the legacies of both men? The solutions propounded thus far are invalidated by virtue of their perfect coincidence. For, appearances notwithstanding, to bridge the gap hermeneutically (e.g. Pirog 1987) means to foreground the ethics of subject creation (Handley 1993) and vice versa. What comes to be barred thereby is the possibility to divulge the intuitions which make the names of Bakhtin and Freud allies in the deconstruction of tradition.


Elsewhere we have already bared the sublime fate of the unconscious in the two dominant versions of postst-ructuralist theory, to wit, the impossibility to maintain this notion on Derridaean as well as Lacanian terms - precisely because these terms are hermeneutuc ones (cf. Linetski 1995). It is nobody else than Bakhtin, an alle-ged avatar of this stance, who highlights how to preclude the evaporation.


What corroborates the view of Freudianism as an hermeneutic abridgement of psychoanalysis is an apparent absence of our notion from Bakhtin's major works. Hence, just as in case of Heidegger, it seems necessary first of all to find a place where unconscious may appear in Bakhtinian theory (cf. Richardson 1965). Those who are bent upon remaining blind to the most promising intuiti-ons of both our thinkers are free to exercise their wits in the boy-scoutian manner.


To put it in plain language, the notion of the unconscious underpins the earliest works penned at the moment when Bakhtin, more likely than not, was as yet anaware of Freudian theory. Despite (or perhaps thanks to) this innocence, Bakhtin's early view of aesthetic activity deploys our notion in the way which allows us to treat an essay on "The Author and Hero in Aesthetic Activity" as a model of applied psychoanalysis at its best. Whereas his major works can be regarded as extended exp-lorations of the (im)possibilities to retain the Freudian concept within the framework belatedly dubbed poststructuralist. Which explains why the genuine return to Freud can only be a return to early Bakhtin.


An optimal way to prove our point would be to mimic Derridaean mimicing of the itinerary of Bakhtin's letter and select one of the mature works. An essay "Discourse in Life and Discourse in Poetry" signed by Voloshinov suggests itself as a succinct summary of the accepted ideas of the Bakhtin Circle. Therefore it is not sur-prising that the best summary of these ideas is provided by our last quotation from Derrida. It remains to see whether the difference produced by (this) mutual baring is the repetitive/interpretive one.


At first glance, the argument of our essay proceeds along quite familiar, i.e. patently poststructuralist lines: The signifying process is fundamentally a social, to wit, intertextual affair (Voloshinov 1995: 62). The gist of the matter is to prove that this applies equally to a given text as well as to its interpretation. Which means the (inter)textualization of the extra-literary and even pre-linguistic discursive elements, i.e. an inscri-ption of the reader in the text (81). The result of this Achillean invaginating intratextualization of intertex-tuality is, once again, the limitless textuality which finds its limit in the dependence on the referential structure (66). The threat posed by this dependence explains why it was intonation which was foregrounded by Bakhtin as an hermeneutic/intertextual device par excellence
48. In effect, the promise of this notion is to suspend the issue of referentiality as undecidable. And yet the promise is bound to remain unfulfilled - due to the same necessity which in case of Nabokov's "The Potato Elf" has forced our reader to relinquish the same argu-ment. The resoluteness of Bakhtin's representative to persevere up to the last helps us to exhaust the uncanny logic of Zenonian discursivity.


At this point we may already flatter ourselves to have suffuciently explained why con/intertextualization should be equated with intonation or signature. Achil-les's strategy as the mechanism of interpretive trans-mission hinges upon a certain amount of self-dimunitive hermeneutic exhaustion: a given interpretation has to invaginate the possibility of aphanisis in order to allow for a substitution by a new one (cf.Derrida 1981a: 110-111 et passim). Whence the necessity to preserve traces or ashes
49. But by the same reasoning, the problem on which poststructuralism stands or falls turns out to be not that of conservation as such but of conservation as revitalization. Whence the trouble with the notion of unconscious as adopted by the psychoanalytic establish-ment. It is this trouble as well as the way to solve it which is disclosed by Voloshinov.


Within the psychoanalytic framework the postructuralist complicity with tradition becomes even more evi-dent, for the result of the deconstructive engagement with Freudian legacy aimed at baring the multiple forms which the logocentric alliance has in psychoanalysis is the unequivocal equation of Freud's Copernican revolution with the theory of children's sexuality, which is said to radically do away with the logocentric attitude to child-hood as an age of innocence (e.g. Rose 1984: 12-42). The paradox is that precisely the denial of this innocence is a necessary corollory of the logocentric stance which is essentially an hermeneutic, i.e. a moral one
50. Witness the psychoanalytic narrative on the emergence of the castration complex - discarded by poststructuralism as a patently logocentric fiction - which is possible only on the a priori denial of innocence. If it were otherwise, it would have been impossible to claim the childish character of the unconscious and its essential lack of innocence. However, to rest satisfied with the conclusion that it is its own innocence which logocentrism is concerned with would mean to drastically simplify the problem. For the hermeneutic innocence presupposes the textual victimization 51, the current form of which is the intertextuality of all stripes. It was up to Bakhtin, by mimicking overtaking of poststructuralism to remove the obstacle which barres way to the most fruitful Freudian intuitions as regards unconscious as well as childhood that can be alligned not along the hermeneutically-moral lines but along aesthetic ones. Before we pick our discu-ssion where we have left it, the reader should be reminded that a self-sacrificial act is the very opposite of a self-dimunitive one.


Significantly, precisely the point in the conventi-onal theory of the unconscious where logocentric (Kanti-an) underpinnings of it are at the foremost is explicitly carefully avoided and implicitly strengthened by poststructuralist theorizing. I mean an attempt to define the unconscious processes by their indifference to contradictions - a feature which the unconscious is said to share with savage (Levi-Strauss 1966) and/or child's thought (cf.Piaget 1977). It is this reasoning which triggers the hermeneutic evaporation/dematerialization of our notion, to wit, the transformation of the material unconscious into the (immaterial) consciousness. Fortunately, to bar this sublimation it is sufficient to radically change the framework of theorizing - psychoanalytic and otherwise: rather than that of Hegel, we should place ourselves in the shadow of Kant. This suggestion is another point where Derridaean and Bakhtinian intuitions fruitfully converge.


The disregard to contraditions attributed to the unconscious makes of the theory of the latter a psycho-analytic transcription of the Kantian theory of the sublime. Derrida's reading of Kant has pinpointed the unlawful deployment of mimesis in order to downplay the contradiction (impossibility to compare) between qua-litatively incomparable entities as the essence of logocentric stance (1987: 136-137). Understandably, nobody has bothered to draw the only possible conclusion, namely, that the non-perfect, impure mimesis (Achilles's non-mimetic identification with tortoise) is the aim which the hermeneutic tradition has always already been after. To refute this conclusion as a familiar argument of Derrida's ill-wishers would mean to argue that deconstruction draws its stregth from the weakness of its adversary and thereby to take recourse to the Cretan dis-cursivity in its blindness/insight version, that is, to not simply reintroduce the conscious vs unconscious opposition but to do this to the detriment of the second term. The sublime fate of Bakhtin's intonation cannot fail to defamiliriaze this whole passage.


As a theorist, Bakhtin is quite notorious for constantly contradicting himself. Significant for our discussion is that Bakhtin himself has been more than conscious of this apparent weakness of which his students can make neither head nor tail representing it as an instance of faithfullness to the polyphonic/intertextual messiness of everyday life, i.e. to the discursive materiality. However, contrary to his students bent upon understanding this "messiness" metaphorically (Hirschkop 1990: 14, 22), he took it literally. And this difference makes all the différance in the world.


At first glance, to dub Bakhtin's thematization of intonation contradictory would mean to treat it too leniently. Paradoxically, this is precisely how it should be treated from the morally-hermeneutic, i.e. poststructura-list point of view. For the paradox is that on more close inspection it turns out not only that seemingly contradictory remarks can be reconciled without recourse to any elaborate contrivances but that they are subject to a strictly logical necessity
52. Witness the evaporation of what may appear as the main aporia of Bakhtinian theory of intonation pushed to the fore in Voloshinov's essay.


According to Bakhtin, intonation is a primal bearer of social evalution as a movement of con/intertextualization. Somewhere above we have already referred to the fact that Bakhtin makes no secret of a precarious fate of intonation, i.e. its disappearance, to wit, materialization which seemingly compels the reader to give up every hope of dialogizing retrieval. The only possibility left is to give the problem an hermeneutical/moral turn and thereby to radically annihilate a text. This is precisely what will happen with Bakhtin's text if we succumb to the aporetical solution, i.e. to seeing here an unparalled example of candidness. Voloshinov spells out all the consequences of adoption of this stance.


Within the poststructuralist framework to hold to the suggested solution means to immediately become one's own undertaker. Precisely because the last chance to se-cure intertextualization is to thematize the very frailty of its bearer. The materiality of a text fostered thereby impaires interpretation, makes it impure. However, this impurity as the self-dimunitive triumph of aporetical Cretan discursivity is precisely what the hermeneut has always already been after. The paradox of Zeno's paradox as elucidated by Bakhtin's disciple stems from the impossibility to claim for the referential structure the simulacroid character. Which boils down to the impossibility to say one thing and to do another.
"A healthy social evaluation remains in life and
from there organises the very form of utterance and
its intonation, although it never strives to find
an adequate representation in the content of utte-
rance. When the evaluation regresses from form to
content, this is a sure sigh that the re-evaluation
is underway" (Voloshinov 1995: 69)


The provisional death of intertextuality is a necessary moment of interpretive transmission. An utterance should die, to wit, wash off the traces of previous interpreta-tions, in order to allow for a revitalization. A Derridaean term for this moment is "blanc" or "khora" - a scanssion which punctuates the interpretive chain. It remains to see whether this punctuation does not accidentally preclude the very possibility of the desired revitalization.


Certainly, the Cretan discursivity allows to deny our surmise. But the paradox is that in so doing its adept would have not only to attribute logocentrism to the main proponents of the attack on the tradition and thereby to accomplish the work of mourning - a monological enterprise fostering mastery - but that even this sacrifice - the only hope to preclude coincidence - would end in the total mimesis of the textual strategy. Since the full impact of the latter can be appreciated by recourse to psychoanalysis let us follow the poststructuralist appropriation of Bakhtin and Derrida to its logical end.


The moment of khora remains an hermeneutic moment par excellence only insofar as the disappearance of the utterance/text/art object marked by it remains provisional. Which explains the necessity of the postructuralist rendering of this traditional goal of Western hermeneutics, to wit, of limitless textuality, to wit, of the intratextualization of intertextuality as the inscription of the reader and his/her intonation/signature in the text. Further, we see why it is necessary to conceive of intertextuality as discursive equality, that is, to ground it in the blindness/insight dialectics which, in its turn, becomes the final proof of the subversion of logocentric hierarchies to be achieved by means of intertextuality. It is the strength of our analysis that instead of dwelling on the apparent coincidence of the deconstructive double-bind and the traditional hermeneutic circle (cf. Spanos 1976) we see the point of complicity in the impossibility to tie the former and to close the latter, to wit, the impossibility to utilize Derrida's signature and Bakhtin's intonation as means to post-
structuralist ends.


Within the dialogical framework the disappearance of a text as its discursive dematerialization means that the intertextualizing device, inscribed in the text, suf-fers the same fate. Whence the necessity of the uncanny choice between discursive equality as intertextuality and intertextuality as the discursive revitalization. To make matters worth both options boil down to one and the same thing.
The discursive equality precludes the possibility of discursive revitalization by making the text immortal. For to become material in the discursive sense, in case of the device(s) of intertextualization, means exactly to save the text from the moment of khora. This is precisely what Voloshinov is saying. Whence the necessity to read his statement literally in order to impute a contradic-tion, to wit, a point of logocentric blindness. In other words, one has to equate "the living intonation" which, according to Voloshinov, "leads the word beyond its discursive boundaries"(69) with a patently logocentric notion of self-presence, whereas in actual fact, as was mentioned above, it is a patently poststructuralist claim for the materiality of interpretation. It would have been a fortunate accident if we were to succeed in proving that this attempt to deploy the Achilles-becoming-the-tortoise strategy boils down to a self-deconstruction of deconstruction. Unfortunately, in trying to limit the whole affair to the dialectic of blindness/insight poststructuralism cannot help making an accident of itself.


On poststructuralist terms, the failure to achieve a textual coma is synonymous with the reinforcement of traditional notions of truth/full meaning. Since this reinforcement is a corollary of an attempt to pursue a poststructuralist aim of materializing interpretation, it follows that the last hope to save the whole affair is to give up precisely this aim. Which means to treat the intertextualizing devices - be it Derridaean signature or Bakhtin's intonation - literally, i.e. in a radically non-discursive sense. Since it is this suggestion with which Voloshinov leaves us, one has to try to counter it by suggesting that thereby Voloshinov contradicts himself as well as another Bakhtin's dummy - Pavel Medvedev whose critique of Freudianizm has been readily embraced by poststructuralism.


As everybody knows, an apple of dissent between Freud and the Bakhtin's Circle is the notion of the unconscious which, according to Medvedev and Voloshinov, puts psychoanalysis into a logocentric corner by virtue of being a consciousness in disguise, to wit, an anti-social, monologic, and therefore immaterial affair. When-ce an apparent impossibility to reconcile this attempt to put Freud to a dialogical school and the program of the latter elaborated by way of rectifying the Formalist aesthetics.


According to Bakhtin's dummies, what delineates the dialogical imagination from the monological one is the way of inscription of the reader in the text. The proper dialogical manner of textualization of the hermeneutic attitude is to assume that the social evaluation satura-tes a text/utterance unconsciously (Voloshinov 1995: 83). Within the framework of the Bakhtinian critique of psy-choanalysis this is an apparent contradiction - but a salutary. For the Cretan discursivity would have been saved were we allowed to rest satisfied with the conc-lusion that Bakhtin's disciples say one thing and do another (or vice versa). Uncannily, such is not the case.


As we have seen, the trouble with intertextuality is that its mechanism functions all too perfectly, to wit, does not function at all: an essential moment of khora cannot be produced so long as interpretation claims materiality/intertextuality. This is precisely what Volo-shinov means by dubbing an intertextual inscription un-conscious, i.e. a-social, monological. Whence the necessity of an intratextual grounding, for the moment of khora, of provisional death of intertextuality cannot be produced otherwise than by intrinsic/innocent means of a given discourse. Which explains why an ostensibly dialo-gical/unconscious inscription of the reader is immedia-tely opposed by Voloshinov to the "conscious taking into account of readership"(83). It remains to see whether the addition of this ingredient would not make the dish indegistible for the dialogical stomach.


Certainly, a poststructuralist can always reject to even partake of the meal but in so doing should be prepa-red to starving to death. For compared with our dish a Cretan one resembles a hunger ration, if not a hunger hallucination. To return to plain language, one has to make virtue of necessity and to sacrifice the very fra-mework of all poststructuralist machinations by making of the avatar(s) of the latter the epigons of logocentrism.


In effect, the Voloshinov's essay we are examining seems to re-introduce the logocentric binary (conscious vs. unconscious) to deconstructively undermine which was the aim of the Bakhtinian appropriating critique of the psychoanalytic notion of the unconscious substituted by an exproppriatingly extended consciousness. However, on more close inspection, it turns out that Voloshinov has remained faithful to the aims of his group and in so doing has baringly barred the poststructuralist project. Witness his discursive strategy which is nothing else than a holier-than-Thou version of the Achillean self-dimunition practiced by poststructuralism. Whence the uncanny overtaking.


In effect, the whole affair boils down to a certain conceptual rechartering: it leaps to the eye that Voloshinov readily appropriates the terms of the Freudian theory of the Ego/consciousness to describe intertextual inscriptions. Which makes of the extended consciousness a neat counterpart of Derridaean writing, that is, another generalized notion which includes what traditionally has been splitted as writing and speech. Theoretically, what should have been produced by this expropriating doubling of the appropriating double is a de-structure as a beyond of logocentric theorizing aimed at the production of the subject of knowledge. Whence the vogue enjoyed by the psychoanalytic theory of mourning and melancholia with which psychoanalytically informed deconstruction as well as deconstructively informed psychoanalysis have placed their stakes
53.


At first glance, the melancholic set-up seems to answer perfectly all poststructuralist needs without contradicting common-sense. To equate the textual pro-duction with the work of mourning is an obvious move, whereas the product itself can be said to bear witness to the inability to accomplish this work, the inability stemming from the human reluctance to give up libidinal ties. It follows that the impossibility of mastery is natural to human species, to wit, that logocentrism is a violation of nature itself. But as a result deconstruc-tion appears as another attempt to return to origins or at least to the things themselves. The paradox is that this conclusion which at first glance seems to sign the death-sentence actually would only foster the Phoenix-discursivity and Cretan textuality. For what it implies is that the impossibility of deconstruction is the impossibility of this return, to wit its possibility, since the return to the things is the return of the things, i.e. an instance of repetition automatism. It is this movement, an hermeneutic movement par excellence which is put in question by Freud's ruminations on mourning as well as by Bakhtin's theory of aesthetic activity. Whence their coincidence at the point which precludes the very possibility of Cretan misrecognition.


At the face of it, the work of mourning as described by Freud is a perfect instance of self-deconstruction. Irony stems from the fact that the law remains with-out example whatsoever, for Freud's account cannot be advanced as an example of the general rule
54.


What the poststructuralist appropriation of our theory has bared is the notorious impossibility of the work of mourning to ever be accomplished. In fact, the very success of this process, envisaged by Freud as an exception, is the impossibility of the success. And this precisely because the giving up of the object/referent is its inscription within the intrapsychic/intratextextual household, naturally disruptive of every economy. The result is that the object becomes a ghost/signifier and comes to haunt the ego. However, it would be an easy sailing to conclude that thereby the desired intertextuality has been securely established
55.


At the face of it the latter has indeed received an intratextual grounding. And yet precisely this grounding happens to disrupt the whole machine: instead of flaunting the artifice, it bares the referential structure. Which explains why Freud's conclusion is basically the same with which Voloshinov's essay has left us with: the point which the theory of mourning just sketched cannot cope with is mania, to wit, repetition compulsion, to wit, intertextuality itself (Freud 1916: 446). At first glance this outcome is not so much paradoxical, as unexplainable.


In effect, the hermeneutic potential of mourning /melancholia stems precisely from a radical a priori bracketing of the object/referent, the bracketing which seems to preclude the problem from ever arising at all. The premise of mourning is precisely the disappearance of the object, the disappearance with which a mourner/hermeneut has nothing to do at all. On the contrary, the success or failure of mourning is bound up with with the giving up/preserving of the signifier and/or signified and not with the referent which has always already disappeared - by itself, to wit, by natural means. Put differently, the work of mourning can be launched only after the work of nature has been accomplished.


The disappearance we are speaking about is the premise of the mourning/interpretation - but not an un-acknowledged one. To the contrary. Witness Lacan's objet petit a which grounds discursivity precisely by virtue of its radically non-discursive nature. It is this grounding which an intratextual one has to non-mimetically mime but in so doing cannot help evaporating. The result is the baring of the unconscious an anccess to which should have been barred by intratextual invagination of intertextuality, to wit, by the work of mourning as a psychoanalytic version of production of Cretan discursivity. Whence the splitting of the hermeneutic model: it seems that hermeneutics as (the semiotics of) unconscious and unconscious as (the semiotics of) mourning are at odds. And once again the splitting is only an ostensible one.


The self-defeating, i.e. hermeneutic status of mourning stems from the fact that the withdrawal of the libido from the outer world does not lead to the enrichment of the ego but to its impoverishment. To explain this paradox one has to take recourse to Zeno's paradox and this exactly what Freud does. Thus we come to hear that it is the Super-ego and not the Ego onto which libido flaws back. Whence the necessity for the Ego to practice adultery of sorts, i.e. to try to seduce the Super-ego to fall in love with it - which can be achieved only by practicing self-dimunition (Freud 1923: 258). Whence the impossibility to identify the participants of the work of mourning, for what this view boils down to is another generalized concept - now of the intrapsychic economy which comes to resemble the Derridaean notion of writing. Therefore it is not surprising that Freud's troubles are the same which we have encountered above.


In effect, the Freudian machine functions all too perfectly by virtue of intratextual flaws. Once again the gist of the matter is to introduce the provisional death, the essential khora. However, the mourner is a sleepless creature (Freud 1916: 439), to wit, a dialogical one (434-435). Whence the problem how to put the patient and a text to sleep?


The first question is no question at all: forsooth nature will do her task and the analyst his/hers. This is possible because clinically melancholia relies on the actual/factual disappearance of the object. Significantly, precisely clinically/literally the disappearance is perfectly Derridaean, for its first effect is to blur the distinction between natural and accidental. And this is why melancholia can be cured - as a fact. But by the same token it becomes impossible to cure/interpret a text.


The paradox is that this impossibility is exactly the very possibility of deconstruction of which Derrida speaks (e.g. 1995: 43 et passim). What invalidates the way deconstruction is currently handled is not the fact that the Cretan discursivity cannot cope with referentiality and therefore blinds itself to its reliance on the referential structure, but that it copes with it all too perfectly and in so doing puts itself into a corner from which there is no Cretan escape.


What sets Freud's account of melancholia aside from the poststructuralist culmination of the hermeneutic tradition is its rootedness in clinic which allows him to divulge that it is neither the failure which makes interpretation nor the success which promotes mastery. If the possibility to cure melancholia is the impossibility to use the work of mourning hermeneutically, then precisely because an analyst's success is bound up with the disappearance of the referent brought about naturally, to wit, accidentally. It follows that in order to apply the melancholic set up to hermeneutic ends one has to claim exactly the opposite, that is, to take success literally - as an exercise of mastery. Which explains why precisely Freud's theory of melancholia is used by poststructuralism as a main evidence of Freud's logocentric blindness. The Cretan discursivity would have been saved if the poststructuralist handling of Freudian and other texts could have been shown to deploy the self-same strategy denounced for its logocentric implications. Unfortunately such is not the case.


The (im)possibility of (mis)reading is the possibility to impute to an author an excercise of mastery and to unconsciously practise the same thing. The necessity of this strategy is the necessity to ground intertextuality intratextually. However, the radical independence of referentiality thus achieved poses a supplementary problem which, in strict accordance with Derrida, turns out to be the one on which the whole enterprise hangs. For the referential independence is synonymous with the textual immortality, with the absence of the moment of the provisional death. Logically, to wit, paradoxically, the only possibility left to introduce the moment of khora is to deploy Cretan discursivity consciously, that is, to not only accuse others of mastery but to thematize one's own exercise of it. Obviously enough, the resulting self-deconstruction could have been only embraced by poststructuralism as a radical form of discursive Creta-nism enabling Achille to win the hermeneutic race by practicing self-dimunition. The paradox of Zeno's paradox is the impossibility of the self-deconstructive non-coin-cidence. It is Achilles's ultimate joining the tortoise laid bare by Freud and Bakhtin to which Nabokov's textual strategy boils down to.


The Bakhtinian counterpart of Derrida's khora is the moment when the conscious taking in account of the actual readership gains the upper-hand. As a result "a work of art looses its artistic purity and degrades onto a lower social level"(Voloshinov 1995: 83). It is the strength of Cretan discursivity to compell a conventional ill-wisher as well as a fan to do the same thing: to lin-ger over the fact that the loss of purity essential as it is for the dialogical poetics is conceived by its avatar as an outcome of an exercise of mastery. Fortunately, the traps are there only to be avoided.


What comes to be bared in Voloshinov's essay is that the moment of khora has an invaginating structure: instead of marking a Derridaean blank and/or Lacanian scanssion in the signifying order it marks the blotting gap of referential eruption, to wit, the self-same death of the natural object on which a clinicist can safely co-unt and which, in case of textual exegesis, can be bro-ught about only by artificial means. However, the erupted lava tends to immediately freeze. The paradox is that an attempt to diminish the literality of this statement will not fail to make matters worse.


To be sure, one can always argue that the death of the referent is not the death of a person from the clini-cal picture of melancholia. What this argument implies is that in the first case there remains a possibility of ressurection, to wit, of a new interpretation. Whence the apparent complicity of intertextuality with one of the fundamental archetypes of Western culture. However, carried to its logical end this reasoning makes of an interpretation a vigil, a wake: far from always already having taken place, the interpretation sublimates itself into a hope that it will take place. Which means that once again interpretation cannot gain materiality, to wit, intratextuality. Whence the necessity to equate both deaths. And this is precisely what the textual strategy compels an interpreter to do.
Up today literary theorists have carefully avoided
56 addressing one aspect of literary history, namely, the mechanism by virtue of which from time to time certain texts come to be denigrated onto a lower social level, to wit, descend from adult literature to children's. More often than not such denigration turns out to be irrevo-cable. Where it is not, the return is undermined by the fact that no text written for children has succeeded entering the adult literature. Far from being marginal, this process bares the general laws of interpretive transmission qua tradition/canon formation thematized by poststructuralism under the rubric of genre.


Taken at face value, the poststructuralist interest in the law(s) of the (literary) genre(s) is exempt from any laws whatsoever being purely arbitrary as an attempt to leave no territory deconstructively unploughed. What Derridaean plunderings boil down to is the same undecida-bility qua impurity, to wit, the pharmakonization of the notion of genre in order to make of it another generali-zed concept (Derrida 1980; Lacoue-Labarthe and Nancy 1978). Whence the correspondence with Bakhtin's theory of the novel as an essentially impure genre. From our vantage the poststructuralist curiosity appears to be uncannily innocent.


Consider the case of Gulliver's Travels which exemplifies the uncanny (im)possibility to revitalize a text once denigrated onto a lower social level.


Satire as which Swift has originally conceived his book is one of the forms of Bakhtinian intertextuality. Which explains why Swift's narrative is structured by the multiple hermeneutic overtakings, i.e. by the self-dimu-nitive exchange of discursive identities between the participants in Zeno's race. Therefore it seems that there should be no problems with the revitalization of a text currently read rather by children than by adults. More-over, our case seems to be a perfect example of how in-tertextuality is grounded intratextually.


Not only the denigration lends itself to be concei-ved as just another supplementary self-dimunition always already inscribed in the text, but the debasement itself seems to be a perfect khora. Whence the apparent ease of revitalization, i.e. of the reawakening of the intratextual elements to a second life, for the debasement as an exercise of mastery is a neat counterpart of satirical debasement practised by an author. Carried to its logical end this reasoning winds up with an already familiar pa-radox: once again, the moment of khora becomes acciden-tal, which means the accidentality of revitalization, to wit, of deconstruction itself, since the latter non-mimetically mimes the strategy supposed to be the authorial one. To worsen matters this result is the effect of au-thor's signature.


It is a widely acknowledged fact that Swift's narrative is marked by an increase of satirical elements (cf. papers in Browning 1983). Whence the suggestiveness of the pyramidal structure. As Derridaean deconstruction of Hegel's semiotics is at pains to stress, the pyramid - and this applies to every hierarchy - is bound to collapse into a pit (cf. Derrida 1982: 69-109). At face value, Swift's text corroborates Derridaean assumptions.


In effect, the satirical culmination in the fourth part is precipitantingly, i.e. self-dimunitevely envisa-ged in the preface, where the author acknowledges his self-defeat
57. Swift is quite conscious that a hope to gain mastery overy society, to change it, by means of satire is bound to be of no avail, has to be given up. This act implies the recognition of a death of intertex-tual elements. Whence the necessity, amply used by post-structuralism, to denigrate satire as an impure form of dialogism, to wit, as an all too logocentric one (cf. Ho-wes 1986), for only thus it becomes possible to sustain the notion of deconstruction as a self-deconstruction of a given discourse. In short, one has to prove that Swift does the opposite of what he is saying, i.e. that an act of giving up intertextual mastery boils down to an attempt to save mastery on the intratextual level, as mastery over his own text. Unluckily, there is a perfect mimesis not only between Swift's sayings and doings but, paradoxically, between his strategy and the poststructuralist one.


One of the leitmotives which intratextually structures Gulliver's Travels is that of the writing
58. Its satirical acme is to be found in the third part. I mean the narrator's visit to the school of languages of the grand academy of Lagado. Of principal interest is "a scheme for entirely abolishing all words whatsoever and this was urged as a great advantage in point of health as well as brevity. For, it is plain, that every word we speak is in some degree a dimunition of our lungs by corrosion; and consequently contributes to the shortning of our lives. An expedient was therefore offered, that since words are only names for things, it would be more convenient for all men to carry about them, such things as were necessary to express the particular business they are to discourse on"(Swift 1995: 139; first italics are mine). What this Heideggerian attempt to return to the things themselves boils down to is the Cretan self-dimu-nitive discursivity, which, according to the postst-ructuralist doctrine, can function only by mal-functio-ning, to wit, by non-coinciding with itself. In other words, in order to intratextually ground intertextuality and in so doing to allow for an interpretive transmission we have to be able to prove that Swift's textual strategy is at odds with our passage, to wit, that he is practicing the exact opposite of what serves as an object of his satirical attack.


That such is actually the case seems to be eviden-ced by the fact that we were compelled to formulate our problem the way we have done. It leaps to the eye that Swift's way of writing coincides with the one he is criticizing
59. Whence the transformation of the latter into an object or thing precisely in the sense suggested by our passage and the non-coincedence of the Swiftian textuality with itself. The result is the moment of khora: an intratextual death of intertextual elements, to wit, the (im)possibility to settle once and for all the question of adherence of Gulliver's Travels to the satirical genre. For the moment it becomes possible to read our book innocently - as children do, and in so doing to make the author innocent of satirical intentions, i.e. of lo-gocentrism in disguise. Which means to make logocentrism innocent by means of the strategy aimed at exposing its guilt. Clearly, this innocence and this paradox are not the ones we are after. Therefore it is necessary to dis-card the reasoning sketched in this paragraph, for carried to its logical, to wit, paradoxical end it inevitab-ly winds up with a Cretan proof of the impossible possi-bility of deconstruction. Fortunately, attended more closely, the textual reality backs us up in our decision.


What discursive Cretanism as the intratextual invagination of intertextuality boils down to is the self-di-munitive non-coincident interplay between the (deconstructive) pit and the (logocentric) pyramid, to wit, the constant reversal of generations. In other words, the whole affair hinges on the manner of revitalization/re-contextualization of a given discourse. For obvious reasons there should be a gap between discursive death and resurrection. To resurrect Gulliver's Travels means to return the book to the adults, i.e. to once again fo-reground the intertextual guilt of the author, that is, his satirical intentions. Let us see how this task can be accomplished.


If the view of deconstruction as self-deconstruction is to be maintained the essentials should be provi-ded by the text itself - in our case by the already cited account of the linguistic innovations propounded by Laputian scholars.


From the poststructuralist standpoint it is to be expected that another (logocentric) attempt to invent "an universal language to be understood in all civilised na-tions"(140) should suffer a (self-deconstructive/self-diminishing) pharmakonization by an "inconvenience"(139) to which a logocentric eye is supposedly inclined to blind itself: "... the new scheme of expressing themselves by things ... hath only this inconvenience atten-ding it; that if a man's business be very great, and of various kinds, he must be obliged in proportion to carry a greater bundle of things upon his back, unless he can afford one or two strong servants to attend him"(139-140).


What logocentrism strives for is the depharmakoni-zed, pure intertextuality as the interpretive immortali-ty. In order to preclude the (self)-dimunition of interp-retation, its aphanisis one has to treat words as things which means an attempt to overtake a text by loosing sight of it. Poststructuralism is quite correct that an expurged pharmakon will continue to haunt the discourse till its ultimate ruination. At first glance, this is precisely what happens to Lagadian scholars who are to dye not from the inner exhaustion but from an extrinsic one. This death would be a Cretan unconscious one - to the same extent as conscious, for logocentrism has always already conceived of death as a force coming from the outside. This fact alone should already give pause to the adept of Cretanism.


Forsooth, logocentrism cannot fail but bring about its self-deconstruction, to wit, the intratextual death of intertextuality. However, the gist of the matter is to prove that this deconstruction is a self-deconstruction, to wit, a self-dimunitive interplay between blindness and insight. Unfortunately, to pluck one's rear is far more simple than to expose one's own to the same ordeal.


Put otherwise, the problem with self-deconstruction is that it remains a natural and unconscious process. Which means that as a fact logocentrism does attain its goal: instead of being a provisional gap, an intratextual death mimes perfectly an intertextual eternal life. Swift is quite sensitive to the emerging paradox that hints at the subversive power of mimesis as a death of interpreta-tion. Witness his account of Luggnagg which occupies a symmetrical position in respect to Lagado.


Two peculiarities of this land that strike Gulliver - the race of "Struldbruggs, or Immortals"(155) and "the language of this country always upon the flux"(160) - are hinted to be interdependent. The result is precisely the death of interpretation as a naturalization of an (intratextual) pharmakon: the Struldbruggs live "like foreigners in their own country"(160). Since a visit to Luggnagg in its turn acts as an intratextual pharmakon to the intertextuality of Lagado, our conclusion applies to the whole book which tends to become a material thing.


Witness the squaring of a mimetic double Lagado-Luggnagg by another one - Glubbdubrib-Japan which reconfirms referentiality. As we shall momentarily see, it is this reconfirmation which, subverting the poststructuralist effort to improve the interpretive machine of Cretan discursivity, highlights a genuine beyond of the Western hermeneutic tradition.


From the preceding it is clear that the issue on which poststructuralism stands or falls is the denatura-lization of Cretan discursivity, to wit, the denaturalization of the moment of khora essential to the instituti-on of interpretation. An answer, as it seems, is already inscribed in the naturalized (logocentric) version of Cretanism. If the "artificial converse"(140) of the La-gadan scholars cannot help fostering the interpretive aphanisis it was designed to counteract, then precisely because there is no difference between things and words: semiotically, both are subject to the same proliferation. Whence the inevitable appearance of the supplement: a Lagadian linguist will certainly dye of hernia or heart-failure, unless there be "one or two strong servants" (140) to deliver him from the burden. Unfortunately, this solution winds up with the same interpretive aphanisis. For to rely upon the supplement, as poststructuralism does, means to rely on the material existence at hand of a porter, i.e. on the referential structure of the supplementary interpretive discourse and in so doing to make of the deconstruction an accident and a natural process. Consequently, the last hope to do away with materiality is to stake on the perfect coincidence between words and things, that is, to try to make the former include the latter, just as in Derrida's jugglery writing includes speech. An assurance with which this solution comes to be propounded and deployed testifies not to a new blind-spot but to the fact that the Cretan discursivity has a limit.


For to take things as words means nothing less than to make of an interpretation a natural process, to wit, that of the growing-up as mastering the unconscious bent upon treating words as things, which is not the reverse of the Achillean strategy of the Ego, but its genuine subversion.


Within the framework of the practice of everyday life the growing-up boils down to simply loosing sight of a set of objects. The definition of the play-thing implies the possibility of a total material aphanisis. Which means that even if preserved and recontextuali-zed, say, as objects of collection, they are not the same things but radically new ones. A collector does not misunderstand a toy but understands it differently, to wit, does not understand it at all but uses it - just as a child does
60. Which explains why a fetishistic model 61 - another transcription of our problem - comes to be invalidated along with its semiotic predecessor - the Formalist concept of defamiliriazation as a possibility to use the same unit of signification multiply, to wit, differently.


The psychoanalytic as well as poststructuralist edifices will easily grant us that the fetishistic attitude is an hermeneutic one. However, as certain dissident wispers suggest, there is no common measure between the adult fetishism and what is conventionally termed a child's one, so that it would be more correct to not use this notion in respect to childhood at all
62. Corroborating this insight our examination provides a lacking explanation why it should be so. There can be no talk about childhood fetishism precisely because what is supposed to be a fetish is not understood but only used by the child. In case of an adult fetishist matters are radically diferent: for the sake of discursive symmetry, it could be said that s/he does not use a fetish but constantly (re)interprets it. Whence the apparently infinite substitutability which testifies to the absence of substitution/interpretation/partial (mis)understanding. The gist of the matter is that the fetish does fit all too perfectly and therefore precludes the very possi-bility of interpretation. The result is best exemplified by the Venus of Milos: to substitute the lacking parts means to abolish the statue.


The preservation coincides with exhaustion: both boil down to the same hermeneutic aphanisis. In other words the very possibility to return a book to the adults is the impossibility of the Cretan attitude which is an hermeneutic one.


Whence the necessity to take recourse to the rhetoric of mastery as a last resort to save the hermeneutic attitude. However, the very ease with which every attempt at mastery can be shown to be self-deconstructive suggests that poststructuralism relies upon the natural order of things. Mastery, were it ever to be achieved, could only mean the irretrievable disappearance of the object of art qua object of interpretation, to wit, the immortality of interpretation, to wit, its naturalization. Which explains why the poststricturalist version of the Achillean strategy presupposes not the disappearance but the dimunition of a text/object - in order not to control the more effectively but to leave a chance for a text to overgrow/overtake the current interpreter.


At this point an argument in favor of indistingu-ishability of things and words can still be maintained. But the very logic compels to complete the argument with a supplement: with the inscription of traces. Whence Derrida's stress that the effects of signature are "ill-detachable" (1987: 59). Unluckily, this means precisely an infantilization of interpretation, to wit, the re-introduction of the whole logocentric paradigm of castra-tion
63. Whence the ethical terms in which intertextuality is talked about.


In effect, a text/child should be a spoiled one, for only on these premises there remains a hope of in-terpretation. Which explains why the moment Swift becomes the reader of his own text he starts to treat it as spoiled by a "careless ... printer"(3). Only a spoiled child /text can remain interpretable in its unreadability, al-lowing for a transfer of responsibility from the progenitor to the tutors. Which means that the notion of mastery is basically repugnant to interpretation, or, to be more precise, irrelevant to the hermeneutic attitude. What the latter boils down to is the self-dimunitive transfer of guilt. Which means shame on the other pole
64.


In other words, it is the innocence which has never been taken seriously by logocentrism. Precisely the (tex-tual) innocence precludes the possibility to tie the her-meneutic double bind, subverting the Achillean interplay between guilt and shame, monologue and dialogue. And this explains why the conclusion can only be a psychoanalytic one.


To conclude that the generalized concepts we have been examining exclude unconscious would mean to succumb to a Cretan haste. The paradox is that their over-inclu-siveness has to be taken literally - in perfect accordan-ce with the rule of appropriating disappropriation estab-lished by Derrida. What the fate of the notion of the unconscious bares is the impossibility to deconstruct logocentrism by applying this rule, for the generalization of the unconscious cannot help disempowering it. And this precisely because the conceptual generalization is a radicalization of the Achillean strategy as an hermeneutic strategy par excellence. In other words, the poststructuralist attempt to dislocate logocentric subjectivity inevitably winds up with transforming the unconscious into a natural phenomenon. Since nature and history continue to remain at odds, what we are left with is the uncanny impossibility to maintain that logocentrism is allergic to the notion of unconscious precisely because its aim is to achieve a hermeneutic closure as an end of history
65. It is this Cretan dilemma to which our investigation provides a radical solution.


In effect, all one has to do in order to historicize the unconscious is to abandon the hermeneutic stance, i.e. to conceive otherwise of consciousness itself as well as of its relationship with other intrapsychic agencies. In so doing we will only return to the quite fami-liar Freudian postulate that the textual reality backs psychoanalytic insights.


Among these latter there is one which is particularly pertinent for our discussion. I mean Freud's con-
tention to see in the unconscious a "living, developing" entity, instead of conceiving of it simply as a "residuum of development"(1913: 288-289). This remark seems to contradict the celebrated lines about the unconscious's disregard to contradictions and to the notion of death (286): since precisely these features make of the unconscious a residuum, it follows that a living unconscious is not the one which knows nothing about death and time. In other words, the paradox we come to be confronted thereby is basically identical with the one we have been examining throughout this paper. What makes Freud's theory of the unconscious founder is the hermeneutic attitude, to wit, the impossibility to ground intertextuality (un-conscious qua living entity) intratextually (unconscious qua developmental residuum). What allows us to see here an unambiguous insight is Freud's sensibility to the sub-
lime evaporation of the unconscious along the lines of this Zenonian paradox, evidenced by the concluding statement of his "Mourning and Melancholia" referred to above. What, finally, precludes this evaporation from actually taking place is Freud's stress that the unconscious works with object-representations (Ding-Vorstellungen) and not with word-representations (Wort-Vorstellungen)
66. It is this stress which by making it impossible to treat unconscious hermeneutically reconciles two aspects of the unconscious beyond the inter/intratextual (monologue/dialogue) binary making of the unconscious the material object and by the same token an exact counterpart of the textual reality as we conceive of it.


To understand the literary history as the text-becoming-the-thing process means to assume that the textual reality is a mimesis of the unconscious strategies which make of this agency a Freudian thing by historizing it. Whence the subversive power of the text qua unconscious: as we have seen, the textual strategy of an author subverts the hermeneutic attitude forcing the reader to give up (to debase) a text, to wit, to treat it as a thing in the brute sense of this word.


Significantly, Freud and Bakhtin are in perfect accord over this issue which bares their theoretical
thrust to be a radically anti-hermeneutic, anti-dialogical one.


The clinical picture of schizophrenia, as described by Freud, is governed by the Zenonian paradoxical logic: an attempt to resurrect an object by trying to materialize word-representations is exposed as a restorative affair, to wit, an hermeneutic one (1913: 302). And once again the result is the dematerialization of the interpretation itself: what the schizophrenics wind up with is "treating the concrete things as if they were abstract ones"(303). Since this strategy is said to have nothing to do with the work of repression (302) which is the chi-ef evidence for the existence of the unconscious, it fol-lows that exactly the disappearance of the word, to wit, the transformation of a text into a thing is the outcome of the aesthetic activity, conceived in the Bakhtinian way as a cooperation between an author and a hero
67. Now it is precisely the cooperation between psychical agencies which, according to Freud, opens the unconscious towards history (289).


Put differently, the only way to save the unconscious from the sublime fate to which it remains subject so long as it is treated along Zenonian/hermeneutic lines, is to conceive of it as an artificial, to wit, textual product of the mimetic mergence between the Ego and the Super-Ego. This is a patently Bakhtinian way to treat the product of the aesthetic activity
68. In other words, it is only the mimetic dependence of the Super-Ego upon the Ego, of the author upon the hero, i.e. a conscious intention which can produce a radical form of unreadability: an unconscious qua innocent/blank text.


We could have smuggly concluded here were there no possibility left to add pungency to our analysis. This addition will exhaust the supplementarity of discursive Cretanism.


As we have seen, the potential to become children's fiction is what defines literary text. The matter is that of time and genuine accidentality. Witness the case of Nabokov's Lolita.


In order to be able to claim the poststructuralist unreadability which is the very possibility to read we have to show that Lolita is structured by an Achillean race, to wit, by an intratextual invagination of intertextuality. At the face of it nothing barres the possibility of this (mis)reading.


In effect, the unfolding of the narrative seems to testify to the impossibility of Achilles/Humbert to ever join his non-mimetic half. In perfect accordance with Lacan, the sexual relation takes place by not taking place - owing to the essential non-coincidence between the participants, primarily, to their literal difference in si-ze
69 68-69. The price to be paid for this non-coincidence is the uncanny transformation of phallus into material penis - for only on these premises Lolita would be unable to hermeneutically invaginate Humbert's limb, i.e. to (mis)read his intentions. And yet Humbert cannot help acknowledging that she understands him perfectly well, to wit, that a sexual relation does take place as a fact 70 68-69. Whence the necessity to (mis)represent her as a spoilt child 71 and in so doing to feign the castration anxiety, i.e. to ruminate upon the fact that the "magic nymphage" is bound to evaporate (183). The result of this intratextual self-dimunition 72 is the foregrounding of intratextuality which cannot fail but have the by now familiar effect.


Lolita's becoming the text
73 triggers the evaporation of Humbert's intertextuality, to wit, the aphanisis of the hermeneutic attitude itself. Which explains why thus far nobody has paid attention to the essentional gap in our narrative, that is, to the lack of explanation of how Lolita's elopment with Quilty represented as an exercise of intertextual self-dimunition 74 ends in a banal marriage. Since banality, vulgarity of Lolita, to wit, her childish innocence have been from the outset fore-
grounded by Humbert, we are justified to conclude that this marriage was the aim of Lolita's strategy, the fulfillment of her destiny, the Bakhtinian term for which is aesthetic finalization. The paradox is that this finalization has been consciously brought about by the narrator whose aim in writing down The Confession of a White Widowed Male was to prove his own innocence before the jury.
For only hermeneutically the gap can appear as an instance of the disregard to narrative logic, whereas in actual fact it is the very logic of narrative aimed at hermeneutic aphanisis. Humbert has said everything - and therefore left nothing to be supplemented by a reader. Such should be the outcome of aesthetic activity according to Bakhtin, for this hermeneutic aphanisis is the logical consequence of Bakhtin's theory of aesthetic finalization.


It follows that the reader is forced to give up a text. Elsewhere we have already shown that precisely the act of giving up is essential for the psychoanalytic notion of sublimation
75. The only hope to save the hermeneutic attitude is to try to (mis)represent the giving-up as debasement. Which means to try to speak about a text in ethical terms. This is precisely what prefaces are there for, and the one to Lolita is not exempt from the Cretan rule 76. The paradox is that the result of this strategy is an ultimate mimesis. For to foreground the moral value of a literary text means to acknowledge the possibility for it to become a child's toy, i.e. to get irretrivably lost, exhausted - beyond any hope of Cretan revitalization.
Obviously, nothing barres the possibility of Lolita's suffering this fate, to wit, of the possibility for Nabokov's novel to become children's reading.







NOTES



1 In what follows I reject to discuss the straight-forward rejections of deconstruction (e.g. Nason 1991). To produce anything worthwhile a critic has to adopt Der-ida's aims rejecting his means. As we shall see, the lack of theoretical advancements stems precisely from the fact that this strategy, proposed by Derrida himself (whence the notion of "pharmakon" operating from within the system to be deconstructed), has not been thus far pursued with all the necessary rigour.

2 Those interested in political implications of deconstruction may be disturbed at the coincidence bet-ween discursive equality as described by Harvey and the equality of the totalitarian discourse as described by Oerwell in The Animal Farm ("some comrades are more equal than other comrades").

3 Cf. Johnson 1977: 154

4 This is already sufficient to clear deconstruc-tion of the rebuke for a-historicity - a rebuke which thus far nobody has succeeded neither to satisfactorily substantiate nor to refute. Naturally, I am far from flattering myself with the hope that my contribution will satisfy either of the two parties.

5 The structure of exclusion comes to be propoun-
ded as a Foucaldian/Peircean improvement of deconstruc-
tion (e.g. Weber 1987), whereas, at least as a fact, De-
rrida himself has already exhausted its potential.

6 This part of Harvey's analysis is all the more pungent since it draws upon the translation of Derrida's work.

7 In effect, the undecidability here can be main-tained only insofar as we see the semiotic nucleus in the "or", whereas the substitution of the "and" does not eli-minate paradoxicality but semioticality which, therefore, has nothing to do with the notion of truth.

8 "It is now time to turn the above articulation on its head, as it were, in order to show not only what Der-rida does not do, but what it is in what he does that he must assume - unthematized - in order to do what he does ... we aim to show that, despite the radicality (indeed, perhaps because of it ... ) of Derrida's analysis ... he remains tied to assumptions which not only limit his ana-lysis but blind him to any further articulation"(197- 198). The most causal among Derrida's readers will imme-diately recognize here the faithful reiteration of Derrida's own claims as regards Rousseau or any any other sub-ject of his readings.

9 Cf. Derrida 1983 as well as the discussion in the preceding chapter.

10 Which means that Derridaean gnomes - such as "deconstruction is everything and nothing"(1981b: 34) - are not so clandestine as they should be.

11 Whence the current vogue of the notion of identification. Cf. papers in Elliott and Frosh 1995; Fuss 1995.

12 Cf. "But if I should describe the kitchen-grate, the prodigious pots and kettles, the joints of meat tur-ning on the spits, with many other particulars; perhaps I should be hardly believed; at least a severe critick wo-uld be apt to think I enlarged a little as travellers are often suspected to do. To avoid which censure, I fear I have run too much into the other extreme; and that if this treatise should happen to be translated into the language of Brobdingnag (which is the general name of that kingdom) and transmitted thither, the king and his people would have reason to complain, that I have done them an injury, by a false and dimunitive representation" (Swift 1995: 85; italics mine). "To enlarge a little" is an oxymoron - one of the two master tropes of deconstruc-tion - which, as we have shown in the previous chapter - brings about the aphanisis of hermeneutic desire.

13 Cf. the final dialogue between "the departing friend" and Mrs.Jordan (James 1898: 228-229).

14 The only exception is S.Stewart (1984, 1991). Unfortunately, as a theorist our author is not bold enough to move beyond common-places and descriptive criticism.

15 According to Rose, "It is no coincidence that the development of children's fiction has followed that of the novel which has been the main repository, in adult writing, of this theory of representation", to wit, of "a 'realist' aesthetic which shares with Rousseau's theory of language the desire for a natural form of expression" (1984: 60). The only alternative which our author is able to imagine is to introduce "modernist experimentation" (142) into children's fiction. However, to equate the subversion of tradition with formal experiment - and on this issue Rose coincides with Derrida and other eminents - means to take the subversion literally. My contention is that the traditional, realistic narratives have been discarded all too hastily: their subversive power is what remains to be divulged.

16 Cf. "Bakhtin Laid Bare" in this volume.

17 The re-emerging interest in the notions of mime-sis and referentiality may be regarded as a hopeful sign. However, thus far the attempts remain at the rudimentary stage, pertaining either to the domain of descriptive criticism (Ellison 1992, Gebauer and Wulf 1995) or trying to Cretanly put new/old wine (mimesis, referentiality, intention/truth) into new/old poststructuralist bottles (dialogicity/intertextuality) (Borch-Jacobsen 1993; Brown 1995; Jefferson 1986; Norris 1995).

18 Readily acknowledged by Kant (1978: 192-193)and furnishing the starting point for Derrida's transforma-tion of ergon into parergon.

19 This contradiction is another poststructuralist quandary with which current theorizing prefers not to grapple at all.

20 We have tried to remedy matters in Linetski 1994.

21 And it should be noted that all forms of Bakh-tin's intertextuality - parody, satire etc. - are a matter of difference in intoning a given text.

22 Unfortunately, thus far nobody has moved beyond this kind of critique which - as a fact - makes of Derri-da's alleged adversaries his best friends.

23 Cf. the papers in Wood 1992

24 Derrida is the first to acknowledge that the latter are far more complex and flexible than is general-ly thought (1972: 213). A benevolent reader is allowed to see here a mitigating circumstance for his failure to te-ar the trammels.

25 Or, in Kantian terms, of the universal communi-cability of the sublime feeling. However, already the fact that this communicability could be proven only by taking recourse to that which does not perfectly fit into the aesthetic domain poses an interesting question as to the true nature of aesthetism suggesting that tradition has always already tried to denigrate it. FRom this point of view the poststructuralist rejection of the "aesthetic ideology" becomes a telling fact which does not need com-mentary.

26 Obviously, what matters is the mechanism itself and not what values will be transmitted by its means.

27 The irony is that to retain this contradiction is of vital importance for the poststructuralist project.

28 In this respect Bakhtin's many hesitations as regards the notion of identification become of primal importance. See our meticulous discussion in "Bakhtin Laid Bare".

29 Cf. Emerson and Morson 1990

30 It is this issue for which Derrida has been taken to task by Rorty (1995). However, Rorty's opti-
mism is not sustainable, since the overtaking of tradi-
tion is conceived of as a deployment of patently post-
structuralist devices for which the term "dialogism" has become a trademark.

31 Cf. Derrida 1981a: 6 et passim.

32 Cf. Bakhtin 1990.

33 The temptation is all the more strong since the letters, their (non)arrival etc. play a prominent part in Nabokov's story. However, the stronger the temptation the more reasons to reject it.

34 Derrida is the first to stress that "nothing in the above-mentioned logical program /i.e. in the logocen-tric theory of mimesis/ was to change when, following Aristotle, and particularly during the "age of classi-cism", the models for imitation were to be found not sim-
ly in nature but in the works and writers of Antiquity that had known how to imitate nature"(1981a: 190).

35 Cf.Fish 1982.

36 Which explains why we do not fall prey to the blindness/insight dialectics by mutely congratulating ourselves at having divulged in Derridaean writings something (actually, the hidden essence) which the other readers have failed to see.

37 This is a necessary rectification of the ago-nistic model which, as it is currently used (e.g. Weber 1987), cannot help promoting tradition.

38 The paradox is that nevertheless neither Lacan nor anybody among his students has bothered to pinpoint where this a-referentializing movement starts in Freudian theory. Another proof of the unrefutability of our argument is the fact that we need not relinquish the pleasure of pointing out this place, which is Freud's view of penis as an a priori valourized, much treasured object. This means nothing else than the semiotization giving rise to the anxiety of being deprived of it. The movement is the same which is practiced by deconstruction in production of its object.

39 For a succinct account of the role of our statue in traditional aesthetics see Mukarovsky 1966.

40 It is tempting to say that in stressing that the Lacanian phallus is a partial object (which it obviously is), that there are many phalluses (at least two!), Der-rida has in mind the missing arms of Venus.

41 Therefore, hermeneutically, Freud was only too correct to refer castration anxiety to the death drive (1926).

42 See the discussion in the preceding chapter.

43 Therefore, hermeneutically, Marx has been quite astute to point out that every idealism is only materia-lism in disguise.

44 It is worthwhile to add that the logic we have been investigating is not an unconscious one.

45 However celebrated, this dictum continues to startle readers, and no wonder since thus far nobody has bothered to divulge the necessity of its introduction highlighted here for the first time.

46 The necessity of these denials stems from the fact that limitless textuality needs an intratextual grounding, i.e. a limitation of Cretan discursivity.

47 Or, in terms of Harold Bloom, the day of apo-
phrades.

48 And once again this logic remains unnoticed.

49 For an extended, but quite conventional dis-cussion, consult Krell 1990.

50 Whence the traditional attitude to children's fiction as a moralizing affair. The ample material is to be found in Kincaid 1992.

51 Both notions are familiar but have been never applied in this way.

52 According to Derrida (1995: 42), this means the impossibility to establish an intertextual interpretive chain.

53 The impetus was given by the works of Torok and Abraham 1976, 1978. For recent applications see Rand 1989, Rashkin 1990.

54 I.e. cannot be treated in the Cretan way either as an evidence of Freud's own reluctance to mourn (that is, of his striving for mastery) or as an example of an accomplished work of mourning (which boils down to the same thing).

55 As poststructuralism would like us to believe (e.g. Ronell 1989).

56 To mention only the most recent examples: Blum 1995 and May 1995.

57 "... I cannot learn that my book hath produced one single effect according to mine intentions" (3).

58 Cf. 1995: 41, 103, 171.

59 The paradox is that, on second thought, this contradiction appears to have nothing in common with discursive Cretanism radically invalidating the notion of intertextuality. In effect, the contradiction boils down to the impossibility to re-vitalize the structure of the travel writing which depends on the truthfulness of an author. Whence the impossibility to treat Gulliver's account of linguistic theories intertextually: the sole proof of his own veracity are not words, but objects (cf.85).

60 Another fruitful remnant of our present dis-cussion is a genuinely new perspective opened upon such a trite issue as Freud's account of the game with the cot-ton-reel which, as an astute reader will undoubtedly now concede, has not been properly treated thus far.

61 Cf. Derrida 1986, 1987; Ulmer 1985: 116-129.

62 Cf. "... fetishistic manifestations in the young child are not at all uncommon, but the psychological structure of childhood fetishism, as of other pathologi-
cal manifestations, is a different one" (Wulff 1946: 465)

63 See the discussion in the previous chapter.

64 The aim of Swift's preface is to make his first reader/publisher feel shame for spoiling the text. In psychoanalytical terms, shame is an intratextual groun-
ding of guilt qua intertextuality (see Helen B.Lewis 1971).

65 Whence another poststructuralist trouble. See Brennan 1993, Rose 1989.

66 Freud 1916: 443 et passim

67 It is this cooperation which is the main theme of Bakhtin's essay on "The Author and Hero in Aesthetic Activity".

68 Cf. Bakhtin 1979: 88-100.

69 68-69 "My life was handled by little Lo in an energe-tic, matter-of-fact manner as if it were an insensate gadget unconnected with me. While eager to impress me with the world of tough kids, she was not quite prepared for certain discrepancies between a kid's life and mine. Pride alone prevented her from giving up; for, in my strange predicament, I feigned supreme stupidity and had her have her way - at least while I could still bear it. But really these are irrelevant matters; I am not concerned with so-called 'sex' at all. Anybody can imagine those elements of animality. A great endeavour lures me on: to fix once and for all the perilous magic of nymphets" (1955: 141). Essential for an hermeneutic enterprise is to semiotize the material difference in size, i.e. to represent it as a difference between Lolita's crudely material notion of sex and Humbert's elevated one. However, to do this Humbert has to feign "supreme stupidity", i.e. precisely the innocen-ce of a fool (cf. Bakhtin /1934-1935/ 1975: 119) and in so doing to coincide with of Lolita's non-hermeneutic attitude to the matter. Which means the acknowledgement that the sexual relation does take place in the non-Lacanian, anti-Cretan sense.

70

71 "That tent-mate ... instructed her in various manipulations ... and soon she and Barbara were doing it in turns with the silent, coarse and surly but indefatigable Charlie ..."(145).

72 "... indeed, the telescopy of my mind, or un-
mind /material self-dimunition/, was strong enough to distinguish in the remoteness of time a veillard encore vert - or was it green rot? - bizarre, tender, salivating Dr.Humbert, practising on supremely lovely Lolita the Third the art of being a granddad"(183; first italics are mine).

73 Cf. 269-270

74 According to Humbert, her aim is a scenic career, whereas, as his remarks suggest, as a fact it had only "become gradually clear to my conventional Lolita ... that even the most miserable of family lives was bet-ter than the parody of incest"(302). The paradox is that only on these - referential - premises Humbert's final mêlée with Quilty imbued with allusions can attain a-referentiality, boiling down to a verbal duel. Which would, however, mean the literal innocence of Humbert.

75 In Humbert's presentation, Lola's flight is an instance of self-dimunitive Cretanism (220). However, as her marriage shows, her giving-up of all scenic illusions is an instance of sublimation in the sense elaborated in the preceding chapter.

76 "... and still more important to us than scientific significance and literary worth, is the ethical
impact the book should have on the serious reader ... 'Lolita' should make all of us - parents, social workers, educators - apply ourselves with still greater vigilance and vision to the task of bringing up a better generation in a safer world"(7).